Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.163.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> brà as a complete word >> manuscript block A5.3564 with brà >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.163.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.163.1
Sanskritkiü÷àrå sasya÷åkeùå
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1kiü÷àru sasya÷åka dhàna, jau prabhçtiko ñuüóo beard of corn
2kiü÷àru iùu bàõa an arrow
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.163.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.163.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3074
(A1 / 501 NS)
1ñiü reed
 2và ÷ese beard of paddy
A2_3566
(A2 / 506 NS)
1 paddy
 2brà an arrow
A2b_3685
(A2 / n.d. NS)
1 paddy
 2barà an arrow
 3{108a.1} vàyà saü beard of paddy
A3a_2691
(A1 / 637 NS)
1ñiü reed
 2và ÷ese beard of paddy
A4_1945
(no trad. / 591 NS)
1vàñosa saü beard of paddy
 2barà an arrow
A5_3564
(A2 / 662 NS)
1 paddy
 2brà an arrow
A6_3644
(no trad. / 718 NS)
1 paddy
 2svàtharabubu a large caterpiller
A7_3253
(A2 / 803 NS)
1và se sava one on which beard of paddy bears ?
 2và choyà saü beard of paddy or wheat
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> brà as a complete word >> manuscript block A5.3564 with brà >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.163.1