Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.250.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> laükhva as a complete word >> manuscript block A2.3850 with laükhva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.250.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.250.2
Sanskritkaü vàriõi ca mårdhani /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1kam vàri pànã water
2kam mårdhan ÷ira (ñàuko) head
comment / problem
1SH : no message
see pg. 269 expl. and fn.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. ill; bad, 4. ease, pleasure, 5. explective". (p.374)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.250.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.250.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3334
(A1 / 501 NS)
1moõóa head
 2laükhu water
A2_3850
(A2 / 506 NS)
1laükhva water
 2{4} ÷ira head
A2b_3969
(A2 / n.d. NS)
1laükha water
 2moõóakaü head
A3a_2951
(A1 / 637 NS)
1moõóa head
 2laükha water
A5_3847
(A2 / 662 NS)
1laükhva water
 2÷ira head
A6_3896
(no trad. / 718 NS)
1gañhe modasa kaüthasa theïa a garland ? reached to the head or throat ?
A7_3528
(A2 / 803 NS)
1{172a.1} laükha water
 2moõóa head
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> laükhva as a complete word >> manuscript block A2.3850 with laükhva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.250.2