Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.93.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word >> manuscript block A6.3444 with >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.93.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.93.3
Sanskritpadaü vyavasitatràõasthànalakùmàïghrivastuùu //93//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1pada vyavasita udyoga industry
2pada tràõa rakùà defence
3pada sthàna sthàna place
4pada lakùman cihna mark
5pada aïghri pàu foot
6pada vastu vastu thing
7pada pada suptiïanta word
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "5. token, 7. footstep, 10. sound". (p.327)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.93.3

 
 
The Lexicon contains 12 manuscript citations that reference 3.3.93.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2876
(A1 / 501 NS)
1vyavahàra behaviour
 2rakùà defence
 3ñhàva place
 4lakùmã wealth
 5 foot
 6vastu thing
 7÷lokayà pe khaõóasa chã khaõóa one division of four division of stanza
A1_2884
(A1 / 501 NS)
1naka new
 2vidvànsa learned
 3sabhàsa {3} maïàlu not ashamed in the assembly
A2_3352
(A2 / 506 NS)
1{5} basarapaü màïà thàva a place liked for living
 2lakùaõa cihna sign, mark
 3 foot
 4vastu thing
A2b_3470
(A2 / n.d. NS)
1basarapaü màïà thàva a place liked for living
 2lakùaõa {8} cihna sign, mark
 3pàta foot
 4vastu thing
A3_2752
(A1 / 550 NS)
1vyavahàra behaviour
 2{6} rakùà defence
 3ñhàva place
 4lakùmã wealth
 5vastu thing
 6÷lokayà cha padasa bachi half of line of a stanza
A3_2760
(A1 / 550 NS)
1vidvàüsa learned
 2sabhà jayarapå defended the assembly
A3a_2494
(A1 / 637 NS)
1vyavahàra behaviour
 2{5} rakùà defence
 3ñhàva place
 4lakùmã wealth
 5 foot
 6vastu thing
 7÷lokayà pe khaõóasa chã khaõóa one division of four division of a stanza
A3a_2502
(A1 / 637 NS)
1naka new
 2vidvànsa learned
 3sabhàsa maïàlo not ashamed in the assembly
A4_1817
(no trad. / 591 NS)
1vyavasàya yàca to do an occupation
 2lakha(rapà)va pratecting
 3{2} ciünhà mark
 4lai foot
 5vastu thing
A5_3350
(A2 / 662 NS)
1basarapaü màïà thàva a place liked for living
 2lakùaõa cihna sign, mark
 3 foot
 4vastu thing
A6_3444
(no trad. / 718 NS)
1vyavasàya occupation
 2lakùà yàya to do protection
 3cihna mark
 4 foot
 5vastu thing
A7_3124
(A2 / 803 NS)
1{5} ÷lokayà {5} pada, pyam bosa one part of four parts of a line of a stanza
 2vyanahàra behaviour
 3lakùaõapà protected
 4cone thàya place to live
 5lakùmãtvaü wealth itself
 6pada foot
 7vastu thing
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word >> manuscript block A6.3444 with >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.93.3