Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.119.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word >> manuscript block A1.1812 with >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.119.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.119.2
Sanskritkàrà syàdbandhanàlaye /
synonymSanskrit Nepali English
1kàrà jhyàlakhànà a prison or jail
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.119.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.8.119.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1812
(A1 / 501 NS)
1 dhiïa talaü cheü a house kept imprisoning a person
A2_2112
(A2 / 506 NS)
1{92b.1} óhilaü cheü imprisoning house
A2b_2216
(A2 / n.d. NS)
1kuüïa tayà che a house kept for imprisoning
A3_1808
(A1 / 550 NS)
1ü óhãlaükulaü cheü a house for imprisoning a person
A3a_1419
(A1 / 637 NS)
1 dhãïa {7} talaü cheü a house kept imprisoning a person
A5_2121
(A2 / 662 NS)
1óhilaü cheü a imprisoning house
A6_2207
(no trad. / 718 NS)
1kune thàya a place to imprison
A7_2274
(A2 / 803 NS)
1kuüïa tayà che a house kept for imprisoning
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> as a complete word >> manuscript block A1.1812 with >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.8.119.2