kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.66.1 | |||||
Sanskrit | kaks*a-ntare'pi s'uddha-nto nr*pasya-sarvagocare / | ||||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English | |
1 | s'uddha-nta | nr*pasya-sarvagocara kaks*a-ntara | ra-ja-ko bhitri- d*hoka-, d*eud*hi- | the seraglio | |
2 | s'uddha-nta | antah*pura | khopi- | the king's private palace, or apartments of his women | |
comment / problem | |||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also 2. the king's wife, or concubine". (p.319) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.66.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English | hom no |
---|---|---|---|---|
A1_2790 (A1 / 501 NS) |
1 | nirmala | clear | |
  | 2 | ra-ja-ya- chem*sa misem* svucu mat*elam* | women of the king's house not to be seen | |
A2_3258 (A2 / 506 NS) |
1 | ya-koya- antara | difference of arm-pits | |
  | 2 | {2} maha-devi- bhari-panisa dhavalagr*ha | palace of queen women | |
A2b_3375 (A2 / n.d. NS) |
1 | ya-koya- antara | difference of arm-pits | |
  | 2 | maha-devi- sakalasa dhavala-gr*ha | palace of all queen | |
  | 3 | {7} nirmmala | clear | |
A3_2667 (A1 / 550 NS) |
1 | nirmma | clear | |
  | 2 | ra-ja-ya- chem*sa misem* soca mat*eva bhu-m* | place not ought to see by a man in the palace of a king | |
A3a_2408 (A1 / 637 NS) |
1 | "nirmala" | clear | |
  | 2 | ra-ja-ya- chesa mi-se {6} svaca matera | place not ought to see by a man in the palace of a king | |
A4_1731 (no trad. / 591 NS) |
1 | ra-ja-sa a-di ya-yat*om* yalam* kut*hi | an apartment for doing whatever likes of a king etc. | |
  | 2 | antavari-sa kut*hi | an apartment of a king's concubine | |
A5_3257 (A2 / 662 NS) |
1 | ya-koya- antara | difference of arm-pits | |
  | 2 | maha-devi- bharipanisa dhavalagr*ha | palace of queen women | |
A6_3355 (no trad. / 718 NS) |
1 | ra-ja-sa a-dina to yaya- yalam* | a place to do whatever likes by a king | |
  | 2 | antavali | a king's concubine | |
A7_3068 (A2 / 803 NS) |
1 | {154b.1} byam*ko | arm-pit | |
  | 2 | nirmmala | clear | |
  | 3 | ra-ja-sa chyam* mevana soya mateva | not ought to see by others the palace of a king |