Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.7.52.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> puüliügaþ as a complete word >> manuscript block A2b.1891 with puüliügaþ >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.7.52.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.7.52.3
Sanskritsaünyàsavatyana÷ane pumànpràyaþ
synonymSanskrit Nepali English
1pràya saba viùaya chàóera, kehã pani nakhàne vrata fasting to die
comment / problem
1SH : no message
yahã vrata garnalàã "pràyopave÷a" pani bhandachan.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.52.3

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 2.7.52.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_1791
(A2 / 506 NS)
1bhagavantayà nàma jukàle puüliügaþ; being a word for Bhagavàn is masculine
 2devabhåyaþ, upavàsa {4} vratã jukàlevuü puüliïga also Devabhåya, Upavàsa, Vrati is masculine
A2b_1891
(A2 / n.d. NS)
1bhagavantayà {6} nàma jukàle puüliügaþ; being a word for Bhagavàn is masculine
 2devabhåyaþ, upavàsa vratã jukàlevuü puüliügaþ; also Devabhåya, Upavàsa, Vrati is masculine
 3kçchraþ sàntapanaþ "Sanskrit words"
A4_1098
(no trad. / 591 NS)
1{2} pàpakarma mayàtta garahana upavàsa yàca to hold fasting for not to work sinful work
A5_1801
(A2 / 662 NS)
1bhagavantayà {8} nàma jukàle puüliüga; being a word for Bhagavàn is masculine
 2devabhåyaþ, upavàsa vratã jukàlevuü puüliüga; also Devabhåya, Upavàsa, Vrati is masculine
 3kçchraþ sàntapanaþ "Sanskrit words"
A6_1872
(no trad. / 718 NS)
1samastaü toóate sanyàsa Sanyàsa i to abandon all things
A7_1942
(A2 / 803 NS)
1pàpakarmma mayàgara dhakaü upavàsa yàka; one who observe fasting saying for not to do sinful work
 2tapasvã àdina tavatayà kept by a sage etc.
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> puüliügaþ as a complete word >> manuscript block A2b.1891 with puüliügaþ >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.7.52.3