kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.36.1 | |||
Sanskrit | ardharca-dau ghr*ta-di-na-m* pum*stva-dyam* vaidikam* dhruvam* / tannoktamiha loke'pi taccedastyastu s'es*avat //36// //iti pum*napum*sakas'es*ah*// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | x | "ardharca-h* pum*si ca" bhanne su-trama- dekha-ieko gan*a pa-t*hama- ghr*ta a-di gareko kunai s'abdako 2 lin^ga (pum*. kli-.) dekhincha, tyo vedama- ma-tra prayoga garine ho. tyaso huna-le ti- ghr*ta-di s'abdako yaha-m^ ullekha gariena, [laukika lin^gako vyavastha- garna bana-ieko granthama- vaidika lin^gako prasan^ga gariena] lokama- pani ghr*ta-di s'abdako kahi-m* s'is*t*aharu-le 2 lin^gama- prayoga gareko dekhiyo bhane [s'a-stra ananta cha, maile nadekhtaima- yasai ho bhani- t*hokuva- kura- garnuhum^daina] tyo pani pachi bata-ine "jn~eyam* s'is*t*aprayogatah*" yasa vacanako anusa-ra s'uddha ho bhani- ja-nnupardacha | certain other terms as ghr*tam*, etc. which are m. and n. in the Vedas, are exclusively neuter in popular speech. Other terms, employed in both genders, must be learnt from practice |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.36.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_4002 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate stri-lin^ga pum*lin^gah* | these are feminine gender and masculine gender |
A4_2198 (no trad. / 591 NS) |
1 | arddhaca-disa ghr*ta-di s'abdaya- pum*napunsakatva vedikakha | ardha-ca-di ghr*ta-di words are masculine and neuter in Vedic |
  | 2 | {87b.1} ula pasyatana the malha-rasara lokasake | those are not told in people's use |
  | 3 | yadi prayoga dvahana dha-rasa s'es*avata s'as'artta jn~eya | if there are uses of them that should be known according to s'es*avata |
  | 4 | s'as*t*a prayoga-nusa-rana seye jurom* | it is to be known as the use of learned persons |
A5_3997 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate stri-lim*ga pum*lim*ga | From A2_4002: these are feminine gender and masculine gender |
A6_4203 (no trad. / 718 NS) |
1 | arddhaca- ghr*ta-di s'abdaya- pullim*ga napum*sakatye | ardharca- ghr*ta-di words are of masculine gender and neuter gender |
  | 2 | lithva s'abda s'is*t*ha prayogana s'eya juro | later words are to be known as the practice of learned persons |
A7_3865 (A2 / 803 NS) |
1 | {8} arddha-disa ghr*ta-di s'abdaya- pum*napum*saka juvakha | ardha-di ghr*ta-di words becomes masculine and neuter |
A7_3866 (A2 / 803 NS) |
1 | tat, thve; | tat, this |
  | 2 | na, mado; | na, not |
  | 3 | uktam*, lha-ya- kham*; | uktam, matter told |
  | 4 | iha, {183b.1} the; | iha, this |
  | 5 | loke, thva loka; | loka, this world |
  | 6 | api, nis'caya; | api, certain |
  | 7 | tat, thva; | tat, this |
  | 8 | cet, jurasa; | cet, if |
  | 9 | asti, dava; | asti, is |
  | 10 | astu, thvajura; | astu, let be |
  | 11 | {2} vis'es*a, chunam* vis'es*a; | vis'es*a, any specific |
  | 12 | vat, uthyam* n^am*gva | vat, become similar |
  | 13 | thvatevum* pulim*ga napum*sakalim*ga | these are masculine gender and neuter gender |