kanda . varga . sloka . sequence : 1.1.4.1 | |||
Sanskrit | bheda-khya-na-ya na dvandvo naikas'es*o na sam*karah* kr*to'tra bhinnalin^ga-na-manukta-na-m* krama-dr*te | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
comment / problem | |||
1 | SH : no message atra (yasa granthama-) anuktta-na-m (nakahiyeka-) bhinnalin^ga-na-ma (bhinnabhinna lin^ga bhayeka- s'abdako) bheda-khya-na-ya (bheda bata-una-ka- nimitta) dvandvah* (dvandvasama-sa) na kr*tah* (gariyeko chaina) ekas'es*a [api] (ekas'esa pani ) na [kr*tah*] (gariyeko pani chaina) krama-t r*te (krama ba-heka - krama cha-d*era) sam*karah* [api] (s'abdako jatha-bha-bvi- chya-s - misa garne ka-ma pani) na [kr*tah*](gariyeko chaina) Deshmukh: Words of different gender are not given in a cumulative compound (dvandva) or in a collective single word (e.g. for thunderbolt, kulis'a - bhidura - pavayah is not used as the genders are different, but kulis'am, bhiduram, pavih; also not Kha - s'ra-vanantu nabhasi, but nabhas, kham, sra-vano na bha-h*). As such, words are being given in an order from which gender can be easily known. (from compilation) | ||
2 | SH : no message see p. 2 for further explanation (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.4.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_4 (A1 / 501 NS) |
1 | thava thava na-ma seyakekha va-la matam*tharan^a- | when words are not intermixed, then one should know the names of its own gender |
  | 2 | lin^ga kramanavu malha-rasa | one should know the gender in series, when it is not mentioned |
  | 3 | na-ma sam*kramana lha-rasa | one should know nouns as mentioned in serial |
A2_3 (A2 / 506 NS) |
1 | svam*ta- lim*gavum* bhim*na bhim*na ya-n^a lha-ye ma-lvana | three genders should mention differently |
  | 2 | bhim*na lim*ga dva-koya- dvam*dva (5) sama-sa ekas'es*a s'am*kara sama-sa | of all different genders dvanda sama-sa (a cumulative compound), ekas'es*a (a collective single word) and san^kara sama-sa (mixed compound) have not been made |
  | 3 | thvatevum* thva gram*thasa dvayaka- madaura; | these are not made in this treatise |
  | 4 | sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sa ya-n^a- daukha; | whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done |
  | 5 | bha-s*a-na tam*n^a jukau ekas'es*avum* ya-n^a- (2b.1) davakha | ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
  | 6 | svarga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* dvandva; | svarga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* are an example of dvanda compound (made plural being all of masculine gender) |
  | 7 | svasru-svasuras'ca svasurau; pitarau ma-tarapitarau ca tau; putrau putras'ca duhita- ca | s'vas'urau is both s'vas'ru- (mother-in-law) and s'vas'ura (father-in-law) pitarau is both ma-ta- (mother) and pita- (father) putrau is both putra (son) and duhita- (daughter) (these are examples of ekas'es*a) |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
1 | svanta- lin^gavo bhim*na bhinna ya-n^a lha-ya ma-lvana | three genders should mention differently |
  | 2 | bhinna lin^ga dva-koya- (5) dvanda ama-sa ekas'ais*a sakara (sa)ma-sah* | of all different genders dvanda sama-sa (a cummulative compound), ekas'es*a (a collective single word) and san^kara sama-sa (mixed compound) have not been made |
  | 3 | thvatyevu thva gram*nthasa dvayaka- madu | these are not made in this treatise |
  | 4 | sa-ma-na lin^ga juka-le juko dvada sama-sa ya-n^a- dos*a | whenever similar genders are there then dvands sama-sa is done |
  | 5 | bha-s*a-na tan^a juko (2b.1) ekases*a ya-n^a- dos*a" | Ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
  | 6 | svargga na-ka tridiva tridivatridasa-laya- dvam*dva | svarga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* are an example of dvanda compound (made plural at the end being all of masculine gender) |
  | 7 | svasrususures'ca svasurau; pitarau matarapitarau ca tau; putrau putras'ca duhita-(2) ca | s'vas'urau is both s'vas'ru- (maother-in-law) and s'vas'ura (father-in-law) pitarau is both ma-ta- (mother) and pita- (father) putrau is both putra (son) and duhita- (daughter) (these are examples of ekas'es*a.) |
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
1 | svam*ta- lim*gavum* bhinna bhinna (4) ya-n^a lha-sya he ma-lvana; | three genders required of mentioning differently |
  | 2 | bhinna lim*ga dva-koya- dvam*dva sama-sah* | of ass different genders dvanda sama-sa have not been made |
  | 3 | thvatevum* thva granthasa dayaka- madu; | these are not made in this treatise |
  | 4 | sama-na (5) lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sah* ya-n^a- dava; | whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done |
  | 5 | bha-s*a-n*a tam*n^a juko ekas'es*a ya-n^a- dava; | Ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
  | 6 | svarga na-kastridiva (6) tridas'a-laya-h* dvam*dvah*; | Svarga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* are dvanda |
  | 7 | s'vas'ru-s'vas'urau s'vas'urau; pitarau ma-tarapitarau ca tau; putrau putras'ca duhita- ca | s'vas'urau is both s'vas'ru- and s'vas'ura Pitarau is both ma-ta- and pita- Putrau is both putra and duhita- |
A3_4 (A1 / 550 NS) |
1 | (2a.1) thava thava na-ma seyakekhavu va-la matathara sara | when words are not intermixed, then one should knoew the names of its own gender |
  | 2 | lin^ga kramanavu malha-ra sera | one should know the gender in series, when it is not mention |
  | 3 | na-ma kramanavu malhara sera | one should know the nouns in series, when it is not mentioned |
  | 4 | na-ma kramana lha-rasa | one should know nouns as mentioned in serial |
A5_4 (A2 / 662 NS) |
1 | svam*ta- lim*gavum* bhinna bhinna ya-n^a lha-ya ma-lvana | three genders required of mentioning differently |
  | 2 | bhinna lim*ga dva-ko dvam*dva sama-sah* | of all different genders dvanda sama-sa have not been made |
  | 3 | (3) thvatevum* thva grathasa dvayaka- mado; | these are not made in this treatise |
  | 4 | sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sa-ma-sah* ya-n^a- dos*ah* | whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done |
  | 5 | bha-s*a-n*a tam*n^a juko ekas'es*a ya-n^a- (4) dos*ah*; | ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
  | 6 | svargga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* dvam*dvah* | svarga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* are dvanda |
  | 7 | s'vasru-s'as'urau; pitarau ma-tarama-tarau; putrau putras'ca duhita- ca | s'vav'urau is both s'vas'ru- and s'vas'ura pitarau is both ma-ta- and pita- putrau is both putra and duhita- |
A7_4 (A2 / 803 NS) |
1 | svam*ta- lim*gavum* bhinna bhinna ya-n^a lha-ya ma-lona | three genders should mention differently |
  | 2 | bhinna bhin^ga dva-koya- dvam*dva (4) sama-sa ekas'es*ara sama-sa | of all different genders dvanda sama-sa,ekas'es*a sama-sa have not been made |
  | 3 | thvatevum* thva gram*nthasa dayaka- madura- | these are not made in this treatise |
  | 4 | sa-ma-nya jukoya- dvam*dva sama-sa ya-n^a- davas*a | whenever general genders are thre then dvanda sama-sa is done |
  | 5 | bha-s*a-na tam*n^a juko (5) ekas'es*ara sama-sa ya-n^a- davas*a | ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
  | 6 | svargga na-ka tridiva tridas'a-laya- dvam*dva | svarga na-ka tridiva tridas'a-laya-h* are dvanda |
  | 7 | svaslu svasuras'ca svasurau; ma-ta- ca pita- ca pitarau; (6) duhita- ca putras'ca putrau | s'vas'urau is both s'vas'ru- and s'vas'ura pitarau is both ma-ta- and pita- putrau is both putra and duhita- |