kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.9.2 | |||
Sanskrit | ciriõñã tu svavàsinã / | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | ciriõñã (ciraõñã) | taruõã bhaepachi pani màitai basne svàsnã | a woman staying in her father's house |
2 | (su)svavàsinã | ||
comment / problem | |||
1 | SH : no message see pg. 115 2 (from compilation) | ||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Married or unmarried." (p.139) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.9.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1094 (A1 / 501 NS) |
1 | thasana tà {5} piübã | (a woman) kept by oneself (in her house) |
A2_1250 (A2 / 506 NS) |
1 | thava cheüna piülu majauva bharã | a woman who does not go out from one's house |
A2b_1339 (A2 / n.d. NS) |
1 | piü mahàsyaü thava cheüsa cvoügva lyàsyaü misàyà {9} nàma | words for a young woman who lives in one's house without going out |
A3_1187 (A1 / 550 NS) |
1 | thaseü tayà strã pimbi | a woman kept by oneself (in her house) |
A3a_700 (A1 / 637 NS) |
1 | thasana tà piübi | From A1_1094: (a woman) kept by oneself (in her house) |
A5_1267 (A2 / 662 NS) |
1 | piü mahàsyaü thava cheüsa cogva lyàsyaücàyà nàma | words for a young girl who lives in one's house without going out |
A6_1315 (no trad. / 718 NS) |
1 | thava chesa cogva lyàse | a young woman who lives in one's house |
A7_1328 (A2 / 803 NS) |
1 | pasanhanana mavaüsyaü thava cheüsa coügva | one who lives in one's house without being married |