kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.14.1 | |||
Sanskrit | kaùaõabhamaropàntà yadyadantà amã | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | x | kaùaõabhamaropàntàþ yadi adantàþ (tadà) (puüstve (akàrànta ÷abdakà upàntamà (akàra bhandà pahile) ka, ùa, õa, bha, ma, ra ã akùara chan bhane tã ÷abda puüliïgamà rahanchan) | in a with a penult ka, etc. |
comment / problem | |||
1 | SH : no message jastai kramaile - (1) lokaþ, ÷okaþ, aïkaþ. (2) roùaþ, toùaþ, doùaþ. (3) guõaþ, ghuõaþ, pàùàõaþ. (4) kumbhaþ, dambhaþ, darbhaþ. (5) homaþ, dhåmaþ, gràmaþ. (6) ÷araþ, ÷ãkaraþ, nirjharaþ ityàdi. (from compilation) | ||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Viz. ka, ùa, õa, bha, ma, ra." (p.389) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.14.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3976 (A2 / 506 NS) |
1 | kaùaõabhamara thvate upàntasa thvalva {5} akàrànta dvàko puüliüga | all a ending having these ka ùa õa bha ma ra at penult are masculine |
A4_2072 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} jukàle | when there is |
A5_3972 (A2 / 662 NS) |
1 | kaùaõabhamara thvate upàntasa thålva akàrànta dvàkonta dvàko puüliüga | all to all a ending having these ka ùa õa bha ma ra at penult are masculine |
A6_4068 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate jukàle uthyeüïa sidhu juro | when there are these, these are completed similarly |
A7_3717 (A2 / 803 NS) |
1 | kaùaõa, colà; | kaùana, rubbing |
  | 2 | {7} bhramara, bhamara; | bhramara, bee |
  | 3 | upàntà, sapatena; | upànta, adjacent |
  | 4 | yadyat, gvana; | yadyat, whatever |
  | 5 | antà, aüña, lipoña; | anta, intestine, later |
  | 6 | amã, thva; | amã, this |
  | 7 | {178b.1} atha, thvayàna lithe; | atha, after this |
  | 8 | kaùaõa, bhramara thvate upàntasa thvalva | having these kaùaõa, bhramara at penult |
  | 9 | àkàrànta dàkva puüliüga | all à ending are masculine |