kanda . varga . sloka . sequence : 1.1.5.1 | |||
Sanskrit | triliïgyàü triùviti padaü mithune tu dvayoriti niùiddhaliïgaü ÷eùàrthaü tvantàthàdi na pårvabhàk | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
comment / problem | |||
1 | SH : no message triliïgyàm (tãnai liïgamà cha bhannu parekà ñhàu§mà) triùu iti padaü [j¤ayem] ("triùu" yo pada jànnu pardacha) mithune tu (puüliïga ra strãliïgamà cha bhannu parekà ñhàu§mà tà) dvayoþ iti [padaü j¤eyam] ("dvayoþ" yo pada jànnu pardcha) niùiddhaliïgam (niùedha gariyeko - liïga jo cha so) ÷eùàrtham (bà§ki rahekà liïgalàã bujhàu§cha) tvantàthàdi ("tu antyamà hune ra atha àdimà hune pada jo cha so) pårvabhàk na [bhavati] (pårvànvayã - pahilekà ÷abdasa§ga saübandha hune hu§daina, arthàt parànvayã huncha) Deshmukh: The word trishu ("in all three") is used where a word occurs in all three genders. Where a word occurs in two genders, 'dvayoh' is used (i.e. in both genders). Where it is said that a word does not occur in a specified gender, it means it occurs in the other two. Where the word 'atha' is used or the word 'tu' in the beginning, it means that from the difinition of one word or set of words, the Ko÷a proceeds to that of another. (from compilation) | ||
2 | SH : no message see p. 3 for further explanation (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.5.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_5 (A1 / 501 NS) |
1 | triùu dhàlyaü soü liïgavuü | three genders when triùu is said |
  | 2 | dvayo dhàlyaü naseü liïga | two genders when dvayo is said |
  | 3 | chi bàrarapaü lyaüïana ÷eùa | it becomes remaining when one is opposed |
  | 4 | tu athavà dolyaü u ÷abdanaü lã (2a.1) (bàyavu ?) ÷abda paripàtina seye | when there are words tu atha one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
1 | barjarapaütà liüga jukoyà barjarapaütà liüga bàhikana myaüva liüga dvàkovu (3) juyukha; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | triùu dhàva dvàlyaütovuü vàcyaliüga juva saiye; | it should know adjectival (that is, three genders) when the word triùu is there |
  | 3 | dvayoþ dhàva dvàlyaütovuü strãliüga no puüliüga nau naità liügavuü (4) jusyaü cvaügvaü saiye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dhàva dvàkàle ïhàthau ÷lokasa cvaügvayà nàmavuü tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | atha dhàva dvàlyaüto lãthau nàma gosyaü hayà saiye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
1 | bajjarapantà liïga (3) jukoyà bajjarapaütà liïga bàhikana myamva liïga dvàkovu juyåùa; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | triùu dhàva dvaletovu vàcaliïga ju seya; | it should know adjectival (that is, three genders) when the word triùu is there |
  | 3 | dvayoþ dhàva dvàletovuü triliïga (4) no puliïga no netà liïgavuü jusya cogva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dhàva dvàkàle ïhatho ÷lokasa cvagvayà nàmavuü tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | athavà dhàva dvàletovuü (5) lithu nàma gosyaü hayà seye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
1 | barjjarapaü (8) tayà liüga jukoyà barjjarapaü tayà liüga bàhikana myeüva liüga dvàkovuü juyuùa; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | triùu dhàva dvàleñovuü (9) vàcyaliüga juyuva seya; | it should know adjectival when the word triùu is there Vàcyaliïga (adjectival) meant three genders |
  | 3 | vàcyaliüga svaütà liüga dvayo dhàva dvàleñovuü strãliüga puüliüga netà liüga (10) jusyaü coügva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dhàva dvàle ïhathva ÷lokayà nàmaü tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | atha dhàva dvàleñovuü lithu nàma gosyaü (11) he seye; | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
  | 6 | svara avyaya liügaþ napuüsaka juyu | Svar is indeclinable which becomes neuter gender |
A3_5 (A1 / 550 NS) |
1 | triùu dhàle so liïgà; | three genders when triùu is said |
  | 2 | (3) dvayo dhàle nase liïga; | two genders when dvayo is said |
  | 3 | õa vàcara yàleü una ÷eùa | when na is spoken (?) that meant genders of remainder |
  | 4 | tu atha dvàleü u ÷abdana lã(bàyavu?) ÷abdayà paripàñi the juroü (4) seye | when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
1 | barjarapaütà liüga jukoyà barjarapaütà liüga (6) bàhikana myaüva liüga dvàkovuü juyuùaþ; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | triùu dhàva dvàleñovu vàcyaliüga juyu seye; | it should know adjectival when the word triùu is there Vàcyaliïga (adjectival) meant three genders |
  | 3 | dvayoþ dhàva dvàletvavuü (7) strãliüga noü netà liügavuü jusyaü cogva seye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dhàva dvàkàle ïha ÷lokayà nàmaü tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | atha dhàva dvàleñovuü lçthva nàma gosyaü he seye | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
A6_5 (no trad. / 718 NS) |
1 | triùu dhàretvaü vàcyaliüga; | it is adjectival when triùu is said |
  | 2 | dvayo dhàretvaü striliüga puüliga netà | it is feminine and masculine two genders when dvayo is said |
  | 3 | tu dhàva daletvaü ïhathva ÷lokayà nàma | it is noun of previous stanza when there is tu |
  | 4 | atha dhàletvaü lithva nàma gosyaü hayà juro | it is planned for later noun when atha is said |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
1 | barjjarapaü tayà liïga jukva yàhikana myaüva jukovuü juyuùa | all of renounced gender of words become gender other than that |
  | 2 | triùu dhàyà daletvaüvuü vàcyaliïga juva seùa | it should know adjectival when triùu is said |
  | 3 | vàcya (2a.1) liïga dhàya svaütà liïgavuü | adjectival meant three genders |
  | 4 | dvaya dhàyà daletovuü strãliïga puliïga netà liügaü jusyaü coïa seya | it should know two genders feminine and masculine when dvayo is there |
  | 5 | tu dhàyà daletvavuü ïhatho ÷lokasa (2) coïa nàma tuni seya | it is still nouns of previous stanza when there is tu |
  | 6 | atha dhàyà daletvavu lithu nàma sosyaü haya seya; | it should know that it is planned for later noun when atha is said |
  | 7 | svara avyaya liïgaþ | Svar is indeclinable (gender) |