Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.205.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> mom* as a complete word >> manuscript block A5.3698 with mom* >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.205.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.205.3
Sanskritmu-rkhe'rbhake'pi ba-lah* sya-t
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1ba-la mu-rkha mu-rkha ignorant
2ba-la arbhaka ba-laka young, a child
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Likewise m. 3. hair, 4. tail of a horse, 5. tail of an elephant, mn. 6. Andropogon Schoenanthus". (p.359)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.205.3

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.205.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3198
(A1 / 501 NS)
1ca-mom* a child
 2mu-rkha ignorant
A2_3702
(A2 / 506 NS)
1mu-rakha ignorant
 2mom*ca-m* a child
A2b_3821
(A2 / n.d. NS)
1mu-rkha ignorant
 2ba-laka a child
A3_2947
(A1 / 550 NS)
1ca-mom* a child
 2murkha ignorant
A3a_2815
(A1 / 637 NS)
1ca-mo a child
 2mu-rkha ignorant
A5_3698
(A2 / 662 NS)
1mu-rkha ignorant
 2mom* a child
 3sam* hair
A6_3765
(no trad. / 718 NS)
1cho nom* maseva not known anything
 2mo, a child
 3la-ntah* l ends
A7_3382
(A2 / 803 NS)
1mu-rkha ignorant
 2ba-laka a child
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> mom* as a complete word >> manuscript block A5.3698 with mom* >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.205.3