Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.32.6
 
Search manuscript block (Newari) for >> adhika-ra as a complete word >> manuscript block A6.4165 with adhika-ra >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.32.6
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.32.6
Sanskritpum*napum*sakayoh* s'es*ah*
synonymSanskrit Nepali English
1x s'es*ah* pum*napum*sakayoh* (aghi pum*lin^ga, stri-lin^ga, kli-balin^gama- dekha-ieka- s'abda ba-hekaka- s'abda s'es*a hun. ti- ba-dhakavacana chaina bhane pum*lin^gama- ra kli-balin^gama- rahanchan the nouns here specified are masculine and neuter, some include this among the terms exhibited: mn. in the sense of remainder; but masc. as name of the eternal serpent s'es*ana-ga
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.32.6

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 3.5.32.6
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A4_2159
(no trad. / 591 NS)
1s'es*a remainder
 2prasiddha famous
A6_4165
(no trad. / 718 NS)
1thvate stri-lim*ga pullim*gaya- adhika-ra these are authorised for feminine and masculine gender
A7_3823
(A2 / 803 NS)
1napum*sakalim*ga thva neta-na neuter gender with these two
A7_3824
(A2 / 803 NS)
1lekva remainder
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> adhika-ra as a complete word >> manuscript block A6.4165 with adhika-ra >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.32.6