Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.1.9.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> apa-ra as a complete word >> manuscript block A2b.700 with apa-ra >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.1.9.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.1.9.2
Sanskritkumudva-n kumudapra-ye
synonymSanskrit Nepali English
1kumudvat 2 candrakamala hune stha-na 2 one abounding in water lilies
2kumudapra-ya
Add comment to Amarakosa reference entry 2.1.9.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.1.9.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_534
(A1 / 501 NS)
1cavarha bhum* a land of water-lilies
A2_650
(A2 / 506 NS)
1cavarha dau tha-va a place having water-lilies
A2b_700
(A2 / n.d. NS)
1cavad*a apa-ra dava bhum*ya- na-ma word for a land having boundless water-lilies
A3_589
(A1 / 550 NS)
1cavad*a bhum* From A1_534: a land of water-lilies
A3a_134
(A1 / 637 NS)
1cavarha bhum* From A1_534: a land of water-lilies
A5_667
(A2 / 662 NS)
1cavad*a a-pa-ra da bhum*ya- na-ma From A2b_700: word for a land having boundless water-lilies
A6_684
(no trad. / 718 NS)
1cavala bhum* From A1_534: a land of water-lilies
A7_680
(A2 / 803 NS)
1cavala dava tha-ya From A2_650: a place having water-lilies
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> apa-ra as a complete word >> manuscript block A2b.700 with apa-ra >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.1.9.2