Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.28.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> arthasa as a complete word >> manuscript block A4.2136 with arthasa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.28.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.28.1
Sanskritupajn~opakrama-ntas'ca tada-ditvapraka-s'ane / kopajn~akopakrama-di
synonymSanskrit Nepali English
1x upajn~opakrama-ntah* tatpurus*ah* tada-ditvapraka-s'ane dvihi-ne (upajn~a- (a-di jn~a-na), upakrama (a-rambha) i- dui- s'abda antyama- hune tatpurus*a sama-sa pani upajn~a-ko ra upakramako a-ditva (prathamatva) bujhincha bhane kli-balin^gi- huncha). jastai - "kasya (brahman*ah*) upajn~a- (prathamajn~a-na vis*ayah*) bhanda- kopajn~am - praja-" (brahma-le prathama ja-nieko praja-) bhayo so upajn~a-, and upakrama
comment / problem
1SH : no message
tyastai - "kasya (brahman*ah*) upakramah* (a-rambhavis*ayah*) bhanda- kopakramam - lokah*" [brahma-le prathama a-rambha garieko loka] bhayo, tyastai - "nandasya upakramah* - nandopakramam - dron*ah*" [nandara-ja-le prathama a-rambha gareko (cala-eko) dron*a parima-n*a] huncha itya-di.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "In composition with the sixth case, provided the import be commencement. Ex. kopajn~am*, and kopakramam*, the creation by Brahma-." (p.395)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.28.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.5.28.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_3995
(A2 / 506 NS)
1{2} brahmopajn~am* brahmopakramam* thvavum* napum*sakalim*ga the creation by Brahma-, commencement by Brahma- - these are neuter gender
A3a_3129
(A1 / 637 NS)
1{6} umad*hvakara not known similarly ?
A4_2136
(no trad. / 591 NS)
1upajn~a-nta upakrama-nta s'abdat*om* mham* n^haco seya-t*om* mha n^haco yam*n^a- thuti- arthasa words upajn~a- ending and upakrama- ending are known primitively and done primitively in this meaning
 2kopa ... krama {3} brahma-sem* ni- yam*n^a- kopa ... (brahmopa) krama, done first by Brahma-
A5_3991
(A2 / 662 NS)
1brahmoprajn~am* brahmopakvamam* thvavu napum*sakalim*ga the creation by Brahma-, commencement by Brahma- - these are neuter gender
A6_4140
(no trad. / 718 NS)
1brahma-syam* ni syam*ya-, learnt first by Brahma-
 2bramha- ni syam* brahma-syam* ni- ya-n^a- done first by Brahma- as known first by Brahma-
A7_3797
(A2 / 803 NS)
1upajn~e, a-ram*bha; upajn~a-, commencement
 2pakrama-ntas'ca, dhum*gva; (u)pakrama-nta, completed
 3tada-ditva praka-s'ane, {2} su-ryyatvam* luva; tada-ditva praka-s'ane, risen of the sun
 4upajn~a-, makam*sena seva; upajn~a-, known without telling
 5upakrama, sevaya- a-ram*bha ya-kva; upakrama, done commencement that of known
 6antah*, mokva, lithva; antah* end, later
 7{3} tada-, a-va vera; tada-, this time
 8a-di, n^hava; a-di, primitive
 9apraka-s'a, lam*ne mado; apraka-s'a, not have to be weighed
 10brahmapajn~am* brahmopakramam* thvavum* napum*sakalim*ga the creation by Brahma-, commencement by Brahma- - these are neuter gender
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> arthasa as a complete word >> manuscript block A4.2136 with arthasa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.28.1