Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.109.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> a-di-ta as a complete word >> manuscript block A1.2922 with a-di-ta >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.109.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.109.2
Sanskritvis'vakarma-rkasuras'ilpinoh* /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1vis'vakarman arka su-rya the sun
2vis'vakarman suras'ilpin devata-ko ka-ri-gara the artist of the gods
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Also 3. name of a sage". (p.332)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.109.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.109.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2922
(A1 / 501 NS)
1vis'vakarma- the architect of gods
 2a-di-ta the sun
A2_3401
(A2 / 506 NS)
1{137a.1} su-raja the sun
 2brahma- creator
A2b_3519
(A2 / n.d. NS)
1su-rya the sun
 2brahma- creator
A3_2798
(A1 / 550 NS)
1vis'vakarmma- the architect of gods
 2a-dita the sun
A3a_2540
(A1 / 637 NS)
1vis'vakarma- the architect of gods
 2a-di-ta the sun
A4_1866
(no trad. / 591 NS)
1su-rya the sun
 2bra-mha- creator
A5_3399
(A2 / 662 NS)
1su-rya the sun
 2brahma- creator
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> a-di-ta as a complete word >> manuscript block A1.2922 with a-di-ta >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.109.2