Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.6.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> bhala-d*avo as a complete word >> manuscript block A7.2939 with bhala-d*avo >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.6.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.6.3
Sanskritsugate ca vina-yakah* //6//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1vina-yaka sugata buddha a Buddha or saint
2vina-yaka gan*a-dhipa gan*es'a title of Gan*es'a
3vina-yaka vis*n*uratha garud*a name of Vis*n*u's eagle
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: 3- "Title of Yama, 5. a spiritual teacher, 6. obstacle; difficulty." (p.299)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.6.3

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 3.3.6.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2616
(A1 / 501 NS)
1sugata Sugata Buddha
A2b_3192
(A2 / n.d. NS)
1tatha-gatatvam* Tatha-gata Buddha himself
 2yina-ya bhala-d*atvam* Gan*es'a the reverend himself
A3a_2234
(A1 / 637 NS)
1sugata Sugata Buddha
A6_3174
(no trad. / 718 NS)
1ta-ha-d*apva a long water-pot
 2bam*dha-re a kind of pomegranate ?
A7_2939
(A2 / 803 NS)
1tatha-gatasavo Tatha-gata Buddha and
 2yina-ya bhala-d*avo Gan*es'a the reverend
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> bhala-d*avo as a complete word >> manuscript block A7.2939 with bhala-d*avo >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.6.3