Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.12.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> cittasa as a complete word >> manuscript block A2b.1938 with cittasa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.12.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.12.4
Sanskritanurodho'nuvartanam //12//
synonymSanskrit Nepali English
1anurodha mula-hija- (arka-ka- abhipra-ya bamojim calnu) complaisance
2anuvartana
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "The accomplishing of a desired object. Some explain this, service." (p.194)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.12.4

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.8.12.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1575
(A1 / 501 NS)
1ka-ja ya-kavu one who does work
A2_1837
(A2 / 506 NS)
1cittasa vava come in mind
A2b_1938
(A2 / n.d. NS)
1cittasa vava kham* matter come in mind
A3_1580
(A1 / 550 NS)
1ka-rja ya-kva one who does work
A3a_1185
(A1 / 637 NS)
1ka-ja ya-kavu From A1_1575: one who does work
A5_1847
(A2 / 662 NS)
1cittasa vava From A2_1837: come in mind
A6_1917
(no trad. / 718 NS)
1thethe bhin^atu soka one who tries to do good each other
A7_1991
(A2 / 803 NS)
1yape; to like
 2ka-rya ya-kva one who does work
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> cittasa as a complete word >> manuscript block A2b.1938 with cittasa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.12.4