Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.17.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> du-ti- as a complete word >> manuscript block A7.1357 with du-ti- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.17.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.17.2
Sanskritdu-ti-sam*ca-rike same /
synonymSanskrit Nepali English
1du-ti- (du-ti) du-ti- female messenger of go-between
2sam*ca-rika-
comment / problem
1SH : no message
logne sva-sni-la-i- parasparako sam*ca-ra purya-i dine stri-la-i- "du-ti-" bhandachan.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.17.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.17.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1114
(A1 / 501 NS)
1melyam* choya- mesa- a female sent to other place
A2_1277
(A2 / 506 NS)
1kut*ini-ma- a procuress
A2b_1368
(A2 / n.d. NS)
1du-ti- misa-ya- na-ma words for a female messenger
A3_1206
(A1 / 550 NS)
1ka-rya choya- misa- a female sent to work
A3a_720
(A1 / 637 NS)
1melye choya- mesa- a female sent to other place
A5_1296
(A2 / 662 NS)
1{6} du-ti- misa-ya- na-ma words for female messenger
A6_1344
(no trad. / 718 NS)
1kut*t*ini, a procuress
 2lam*mi ka-rya a work of go - between
A7_1357
(A2 / 803 NS)
1du-ti- misa- levadini- ha-cakrara choya misa-; a female messenger to send to say (something) to a lustful female lover
 2kut*ini- a procuress
A8_596
(no trad. / 831 NS)
1bukha havmha misa- a woman who brings messege
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> du-ti- as a complete word >> manuscript block A7.1357 with du-ti- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.17.2