kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.247.1 | |||||
Sanskrit | man^gala-nantara-rambhapras'naka-rtsnyes*vatho atha / | ||||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English | |
1 | atho / atha | man^gala | man^gala | auspicious particle | |
2 | atho / atha | anantara | anantara, upra-nta | after | |
3 | atho / atha | a-rambha | a-rambha | now (inceptive) | |
4 | atho / atha | pras'na | pras'na | what (interrogetively) | |
5 | atho / atha | ka-rtsnya | ka-rtsnya, samagrata- | all (comprehensively) | |
comment / problem | |||||
1 | SH : no message jastai kramaile - atha-to brahmajijn~a-sa-. atha praja-na-madhipah* prabha-te. atha s'abda-nus'a-sanam. atha vaktum* samarthosi ?. atha dha-tu-n bru-mah*. atho s'abda pani yastai ho. uda-haran*a spas*t*ai chan. (from compilation) | ||||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "6. now (premising), 7. imperative particle, 8. and" (p.373) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.247.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English | hom no |
---|---|---|---|---|
A1_3325 (A1 / 501 NS) |
1 | uli-va | followed to the same | |
  | 2 | {4} man^gala | auspicious | |
  | 3 | pucharapayu | asking | |
A2_3840 (A2 / 506 NS) |
1 | man^gala arthasa | in the sense of auspicious | |
  | 2 | thvaya- lico dha-yesa | for saying after of this | |
  | 3 | a-rambhasa | in inception | |
  | 4 | gathyam* dha-yesa | for saying how | |
  | 5 | sakala dha-tesa, {5} | for saying all | |
  | 6 | atho atha | "Sanskrit portion" | |
A2b_3959 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} kalya-n*a arthasa | in the sense of welfare | |
  | 2 | thvana lico dha-ya-sa | for saying after from this | |
  | 3 | a-ram*bhasa | in inception | |
  | 4 | gathyam* dha-ya-sa | for saying how | |
  | 5 | sakala dha-yesa, | for saying all | |
  | 6 | {11} atho atha | "Sanskrit portion" | |
A3a_2942 (A1 / 637 NS) |
1 | uli-va | followed to the same | |
  | 2 | {5} man^gala | auspicious | |
  | 3 | pucharapo | asked | |
A5_3837 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} mam*gala arthasa | in the sense of auspicious | |
  | 2 | thvaya- lico dha-yes'a | for saying after of this | |
  | 3 | a-rambhasa | in inception | |
  | 4 | gathyam* dha-yesa | for saying how | |
  | 5 | sakala dha-yesa, | for saying all | |
  | 6 | atho atha | "Sanskrit portion" | |
A6_3886 (no trad. / 718 NS) |
1 | man^gala ya-n^a | doing auspicious | |
  | 2 | a-ram*bha ya-ya | to do commencement | |
  | 3 | seyake | to causse to know | |
A7_3518 (A2 / 803 NS) |
1 | bhin^a | good | |
  | 2 | da-te | in between | |
  | 3 | naka gvaya- | planned newly | |
  | 4 | yan^a- | asking | |
  | 5 | ga-kva {2} sam*pu-rn*n*a | sufficed entirely | |
  | 6 | thvanali | after this |