Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.7.44.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.1914 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.7.44.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.7.44.1
Sanskrityah* sthan*d*ile vratavas'a-cchete sthan*d*ilas'a-yyasau / stha-n*d*ilas'ca
synonymSanskrit Nepali English
1sthan*d*ilas'a-yin bhai-m*ma- sutne vrata garne one who sleeps on the bare ground
2sthan*d*ila
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "By way of mortification." (p.186)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.44.1

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 2.7.44.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_1767
(A2 / 506 NS)
1than*d*ila s'a-ya vrati- vower of sleeping on the sacrificial bare ground
A2b_1867
(A2 / n.d. NS)
1sthan*d*ila {5} dha-ye vrati- a vower is called sthan*d*ila
A4_1070
(no trad. / 591 NS)
1sthan*d*ilasa d*em*gva one who sleeps on the sacrificial bare ground
A5_1777
(A2 / 662 NS)
1stha-n*d*ila dha-ya vrati- From A2b_1867: a vower is called sthan*d*ila
A6_1850
(no trad. / 718 NS)
1dharmma nimittina bam*s'a den^a one who sleeps on the ground for religion
A7_1914
(A2 / 803 NS)
1{6} vrata nimirttina sthan*d*ilasa d*egva, one who sleeps on the sacrificial ground for the vow
 2varam* gvasyam* taya- chem* dha-va, a house surrounded by the fance ? also called
 3deva dha-ya- thalam* place called deva
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.1914 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.7.44.1