Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.23.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.2366 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.23.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.23.4
Sanskritpu-tam* tu bahuli-kr*tam //23//
synonymSanskrit Nepali English
1pu-ta batta-era ra-sa la-eka- dha-na prabhr*ti threshed out and winnowed
2bahuli-kr*ta
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.23.4

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 2.9.23.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_2194
(A2 / 506 NS)
1pu-ya- va- threshed out rice
A2b_2298
(A2 / n.d. NS)
1pu-ya- va- threshed out rice
A4_1248
(no trad. / 591 NS)
1puya- va-t*om* heap of rice that threshed out
A5_2202
(A2 / 662 NS)
1pu-ya- va- threshed out rice
A6_2291
(no trad. / 718 NS)
1dhula ka-ya- va- rice taken out the dust
A7_2366
(A2 / 803 NS)
1vri-hi mum*n^a taya- kept collection the grain
 2nhesosa com*gva va-; rice remained in riping ?
 3ga-la bhim*nakam* taya- va- n^a dha-va rice kept well in a ditch ? is also called
A7_2367
(A2 / 803 NS)
1pavitra vri-hi mum*n^a taya- kept collecting the holy grain
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.2366 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.23.4