Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.1.43.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.2557 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.1.43.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.1.43.3
Sanskritvyasana-rtoparaktau dvau
synonymSanskrit Nepali English
1vyasana-rta daivale ra ma-nisa prabhr*tile a-jita pa-rieko afflicated
2uparakta
comment / problem
1SP : no message
has afflicted of vice
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Suffering pain from a cause human or divine". (p.269)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.43.3

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.1.43.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2276
(A1 / 501 NS)
1vyasanasa jiku involved in evil habit
A2_2695
(A2 / 506 NS)
1vyasanasa la-grapau engaged in evil habit
A2b_2809
(A2 / n.d. NS)
1vyasanasa la-garapu engaged in evill habit
A3a_1895
(A1 / 637 NS)
1vyasanasa jiko involved in evil habit
A5_2694
(A2 / 662 NS)
1vyas'anasa la-grapau engaged in evil habit
A6_2795
(no trad. / 718 NS)
1vya-kura majuva not become confounded
A7_2557
(A2 / 803 NS)
1deva, ma-nus*ya, candra, su-ryya {3} ra-hugrasta-di thvateya- nimitina duh*kha juva; being affliction for these God, man, moon, sun and an eclipse etc.
 2stri- va-da jura thathin^alyam* tvakabisyam* kulam*sa jovamham* dha-va one who goes in a bad way leaving while being so having been debate with wife
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.2557 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.1.43.3