Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.2.19.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.2839 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.2.19.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.2.19.4
Sanskritsya-dupaghno'ntika-s'raye //19//
synonymSanskrit Nepali English
1upaghna sami-pako a-s'raya contiguous support
2antika-s'raya
comment / problem
1SH : no message
ka-m^kra- pharsi-ka- lahara-ko tha-m^kro jasto a-s'rayala-i- upaghna bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "As a tree, of a creeper." (p.292)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.19.4

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 3.2.19.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2522
(A1 / 501 NS)
1{5} bevu con^gu remained crept
A2b_3090
(A2 / n.d. NS)
1meva a-sevarape to support other
A3_2409
(A1 / 550 NS)
1bevane com*gva remained creeping ?
A3a_2140
(A1 / 637 NS)
1bevu cogo remained crept
A6_3072
(no trad. / 718 NS)
1abhipra-ya approaching
A7_2839
(A2 / 803 NS)
1{4} meva a-sevarape; to support other
 2biva macom*n^a dha-va; not remained crept also called
 3sapateka close
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-va as a complete word >> manuscript block A7.2839 with dha-va >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.2.19.4