kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.10.2 | |||
Sanskrit | va-pastu kha-ri-ka uttamarn*a-dayastris*u //10// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | kha-ri-ka | eka kha-ri- biu charnuparne jagga- | sown with a kha-ri- of grain |
comment / problem | |||
1 | SH : no message uttamarn*a s'abda (5 s'loka) dekhi yaha-m^sammaka- s'abda vis'es*yanighnalin^gi- chan. t*ha-um^ t*ha-um^ma- kheta bhaneko cha ta-pani tattat anna hune stha-na sa-ma-nya pani ja-nnu (from compilation) | ||
2 | CO : no message English gloss is supplied from SA (from compilation) | ||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "The foregoing from v. 5 admit the three genders". (p.222) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.10.2 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1833 (A1 / 501 NS) |
1 | suyanepha- pu bilam* | sown thirty two prasthas of seed |
A2_2149 (A2 / 506 NS) |
1 | cha kha-ri- va- peko bu- kha-ri-ka dha-ye | field planted of one Kha-ri- of paddy is called Kha-ri-ka |
A2b_2253 (A2 / n.d. NS) |
1 | cha kha-ri- va- peko bu- kha-ri-ka dha-ye | From A2_2149: field planted of one Kha-ri- of paddy is called Kha-ri-ka |
A3_1829 (A1 / 550 NS) |
1 | {3} su-yanepha- va- boko bhum* | field grown thirty two prasthas of rice |
A3a_1442 (A1 / 637 NS) |
1 | suyanepha- pu pelam* | sown thirty two prasthas of seed |
A5_2158 (A2 / 662 NS) |
1 | cha kha-ri- va- peko {5} bu- kha-ri-ka dha-ye | From A2_2149: field planted of one Kha-ri- of paddy is called Kha-ri-ka |
A6_2246 (no trad. / 718 NS) |
1 | pham* 256 van^a bhum* | field gone 256 prasthas |
A7_2315 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} va-cyalim*ga | adjectival |
  | 2 | nesaravo n^ayakhupha- va- 256 pusa- vasyam* taya- bhum* | field kept sown two hundred and fifty six prasthas of seed of rice |