Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.248.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-ye as a complete word >> manuscript block A5.3840 with dha-ye >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.248.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.248.1
Sanskritnu pr*ccha-ya-m* vikalpe ca
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1nu pr*ccha- pras'na what (interrogative)
2nu vikalpa vikalpa or
comment / problem
1SH : no message
see pg. 268 expl. and fn.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Likewise 3.an indication of doubt". (p.373)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.248.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.248.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3328
(A1 / 501 NS)
1sambodha instructing
 2vikalpa alternate
A2_3843
(A2 / 506 NS)
1gathyam*na {153a.1} dha-yesa for saying how
 2othyam* juvara-ne dha-yesa nu nu is for saying being like that
A2b_3962
(A2 / n.d. NS)
1gathyam* {2} dha-yesa for saying how
 2ovum* juvara-ne dha-ya-sa nu nu is for saying being like that
A3a_2945
(A1 / 637 NS)
1{6} sambodha instructing
 2vikalpa alternate
A5_3840
(A2 / 662 NS)
1gathyam* dha-yesa for saying how
 2ovum* juvara-ne dha-ye nu- nu is to say being like that
A6_3889
(no trad. / 718 NS)
1bone to address
 2seyake to cause to know
 3vitarkka ya-ya to do argument
A7_3521
(A2 / 803 NS)
1yam*n^a- asking
 2manana seyaka- known by mind
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-ye as a complete word >> manuscript block A5.3840 with dha-ye >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.248.1