Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.7.23.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> dharivo as a complete word >> manuscript block A4.1008 with dharivo >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.7.23.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.7.23.1
Sanskrita-miks*a- sa- s'r*tos*n*e ya- ks*i-re sya-ddadhiyogatah* /
synonymSanskrit Nepali English
1a-miks*a- a-miks*a- curd of two milk whey
comment / problem
1SH : no message
ta-teka- du-dama- dahi misa-um^da- pha-t*eka- du-dhala-i- "a-miks*a-" bhandachan.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.23.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.7.23.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1474
(A1 / 501 NS)
1carusa chuye dudu milk to boil in the Caru
A2_1712
(A2 / 506 NS)
1caru vis'es*a a specific Caru
A2b_1812
(A2 / n.d. NS)
1caru vis'es*ah* From A2_1712: a specific Caru
A3a_1083
(A1 / 637 NS)
1carusa chuye dudu From A1_1474: milk to boil in the Caru
A4_1008
(no trad. / 591 NS)
1duduvo dharivo na-pa da-ya- boiling milk and curd together
A5_1722
(A2 / 662 NS)
1caru vis'es*aya- {9} na-ma words for a sepcific Caru
A6_1795
(no trad. / 718 NS)
1ks*i-rasa- made of milk
A7_1849
(A2 / 803 NS)
1carusa luya dudu, milk to pour in the Caru
 2dudu dhali na-pam* da-ya- boiling milk and curd together
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dharivo as a complete word >> manuscript block A4.1008 with dharivo >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.7.23.1