Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.203.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> ga-d*e as a complete word >> manuscript block A7.3375 with ga-d*e >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.203.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.203.1
Sanskritkuku-lam* s'an^kubhih* ki-rn*e s'vabhre na- tu tus*a-nale /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1kuku-la, n s'an^kubhih* ki-rn*as'vabhra ki-la-le, ka-m^d*ha-le vya-pta bhaeko kha-ld*o a hole filled with stakes
2kuku-la, m tus*a-nala bhu-sako a-go conflagration of chaff
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.203.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.203.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3191
(A1 / 501 NS)
1kho d*yam*n^a river bank
 2gad*d*a ditch
A2_3695
(A2 / 506 NS)
1{5} s'am*kusim* tala dau bhum* pva-la a hole of land having many wooden stakes
 2mam* mai fire of chaff
A2b_3814
(A2 / n.d. NS)
1s'am*kusim* tala dava bhum* pva-la a hole of land having many wooden stakes
 2mu- mem* fire of chaff
A3_2940
(A1 / 550 NS)
1khu d*ya-n^i river bank
 2gad*a a ditch
A3a_2808
(A1 / 637 NS)
1kho dya-n^a river bank
 2gad*a a ditch
A5_3691
(A2 / 662 NS)
1{2} s'am*kusim* tala dau bhum* pva-la a hole of land having many wooden stakes
 2mam* me fire of chaff
A6_3758
(no trad. / 718 NS)
1t*iput*ana dam*gva ga-d*a a ditch raised with reeds
 2mam* me fire of chaff
A7_3375
(A2 / 803 NS)
1kho d*ya-n^a river bank
 2ga-d*e t*im*pot*atvam*na {4} dam*gva a ditch raised with reeds
 3mam* me fire of chaff
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ga-d*e as a complete word >> manuscript block A7.3375 with ga-d*e >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.203.1