Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.8.11.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> garud*aya- as a complete word >> manuscript block A3.439 with garud*aya- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.8.11.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.8.11.1
Sanskritvis*avaidyo ja-n^gulikah*
synonymSanskrit Nepali English
1vis*avaidya 2 vis*a cikitsa- garne (aus*adhi- jha-raphuka prabhr*tile vis*ako pratika-ra garne a dealer in antidotes
2ja-n^gulika
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Or a conjurer using charms against poison". (p. 58)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.8.11.1

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 1.8.11.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_407
(A1 / 501 NS)
1ga-rud*aya- na-ma word for dealer in antidotes
A2_496
(A2 / 506 NS)
1bi-aujha- curer of snake biting
A2b_535
(A2 / n.d. NS)
1yasa la-ra jova one who goes for curing poison
A3_439
(A1 / 550 NS)
1garud*aya- na-ma From A1_407: word for dealer in antidotes
A3a_7
(A1 / 637 NS)
1garud*aya- na-ma From A1_407: word for dealer in antidotes
A4_292
(no trad. / 591 NS)
1ga-rud*ika dealer in antidotes
A5_502
(A2 / 662 NS)
1{8} yasa la-ra jovaya- na-ma From A2b_535: one who goes for curing poison
A6_518
(no trad. / 718 NS)
1vis*a la-va vaidya physician who cures poison
A7_554
(A2 / 803 NS)
1yasa la-ra jova; garud*am* dha-va one sho goes for curing poison; garud*a is also called
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> garud*aya- as a complete word >> manuscript block A3.439 with garud*aya- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.8.11.1