Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.10.19.7
 
Search manuscript block (Newari) for >> gomacha as a complete word >> manuscript block A2.562 with gomacha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.10.19.7
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.10.19.7
Sanskrittimih* //19//
synonymSanskrit Nepali English
1timi timi (ca-rasaya kos'a t*hu-lo ma-cha- vis'es*a) a sort of fish
comment / problem
1SH : no message
see pg. 68 sa-
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.10.19.7

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 1.10.19.7
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_458
(A1 / 501 NS)
1samudraya- tavu n^a- a big fish of the sea
A2_562
(A2 / 506 NS)
1gomacha a kind of fish
A2b_607
(A2 / n.d. NS)
1tava n^a- a big fish
A3_499
(A1 / 550 NS)
1samudraya- tava n^a- {27b.1} From A1_458: a big fish of the sea
A3a_59
(A1 / 637 NS)
1samudraya- tava n^a- From A1_458: a big fish of the sea
A4_306
(no trad. / 591 NS)
1mihom* svam*kos'a vakva n^a- a fish seen of three kos'a or as big as seen by angle of an eye
A5_574
(A2 / 662 NS)
1tava n^a- From A2b_607: a big fish
A6_594
(no trad. / 718 NS)
1tava n^a- From A2b_607: a big fish
A7_587
(A2 / 803 NS)
1{7} gomachan^a-; tava n^a- a kind of fish; a big fish
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> gomacha as a complete word >> manuscript block A2.562 with gomacha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.10.19.7