Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.4.98.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> gos*a-raya- as a complete word >> manuscript block A5.992 with gos*a-raya- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.4.98.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.4.98.3
Sanskritpalam*kas*a- tviks*ugandha- s'vadam*s*t*ra- sva-dukan*t*akah* //98// gokan*t*ako goks*urako vanas'r*n^ga-t*a ityapi /
synonymSanskrit Nepali English
1palam*kas*a- 7 gokhura 7 Gocharu
2iks*ugandha-
3s'vadam*s*t*ra-
4sva-dukan*t*aka
5gokan*t*aka
6goks*uraka
7vanas'r*n^ga-t*a
comment / problem
1SH : no message
yaha-m^ bhane gata-nugatika ri-tile gokhura (od*a-ne ka-m^d*ho)ka- na-ma lekhiye. tara vis'es*aka- na-ma samet chya-smis pareka- rahechan. "bha-vapraka-s'anighan*t*u" "nighan*t*udarpan*a" prabhr*tigrantha herda- pani "goks*urah* ks*urako'pi sya-ttrikan*t*ah* sva-dukan*t*akah* gokan*t*ako goks*urako vanas'r*n^ga-t*a ityapi. palam*kas*a- s'vadam*s*t*ra- ca tatha- sya-diks*ugandhika-" bhani goks*ura, ks*uraka, trikan*t*a, sva-dukan*t*aka, gokan*t*aka, goks*uraka vanas'r*n^ga-t*a, palan^kas*a-, s'vadam*s*t*ra-, iks*ugandhika- eti- 10 sa-ma-nya gokhuraka- na-ma lekhe ra "ks*udro'paro goks*urakastrikan*t*akah* kan*t*hi- s*ad*an^go bahukan*t*akah* ks*urah* gokan*t*akah* kan*t*aphalah* palan^kas*a- ks*udraks*uro bhaks*at*akas'can*adrumah*. sthalas'r*n^ga-t*akas'caiva vanas'r*n^ga-t*akastatha- iks*ugandhah* sva-dukan*t*ah* parya-ya-h* s*od*as'a smr*ta-h*" bhani goks*uraka, trikan*t*aka, kan*t*hi- s*ad*an^ga bahukan*t*aka, ks*ura, gokan*t*aka, kan*t*aphala, panan^kas*a-, ks*udraks*ura, bhaks*at*aka, can*adruma, sthalas'r*n^ga-t*a, vanas'r*n^ga-t*a, iks*ugandha, sva-dukan*t*aka, eti- 16 sa-no gokhuraka- na-ma kaheka- chan. i- 2 ma- pra-yah* na-ma sabai eka tarahaika- chan ta-pani kehi- a-ka-rama- ra na-mama- kehi- pharaka huna-le bheda ta- avas'ya ma-nnai paryo. yasaila-i- "oda-neka-m^d*ho" bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Barleria (or Ruellia) longifolia. The name seems to be also applied to Tribulus Lanuginosus." (p.109)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.98.3

 
 
The Lexicon contains 10 manuscript citations that reference 2.4.98.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_836
(A1 / 501 NS)
1gaukha-ra the plant Goks*ura
A2_965
(A2 / 506 NS)
1gokha-ra the plant Goks*ura
A2b_1027
(A2 / n.d. NS)
1gokha-raya- na-ma words for the plant Goks*ura
A3_913
(A1 / 550 NS)
1gos*a-ra From A1_836: the plant Goks*ura
A3a_438
(A1 / 637 NS)
1gokha-ra From A1_836: the plant Goks*ura
A4_605
(no trad. / 591 NS)
1gokha-ra From A1_836: the plant Goks*ura
A5_992
(A2 / 662 NS)
1gos*a-raya- na-ma From A2b_1027: words for the plant Goks*ura
A6_1011
(no trad. / 718 NS)
1gokha-ra From A1_836: the plant Goks*ura
A7_1017
(A2 / 803 NS)
1gokha-la From A2_965: the plant Goks*ura
A8_438
(no trad. / 831 NS)
1gokha-la From A2_965: the plant Goks*ura
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> gos*a-raya- as a complete word >> manuscript block A5.992 with gos*a-raya- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.4.98.3