Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.7.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> got*hasa as a complete word >> manuscript block A2.1822 with got*hasa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.7.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.7.1
Sanskritstha-yuko'dhikr*to gra-me
synonymSanskrit Nepali English
1stha-yuka gra-ma-dhyaks*a (ga-um^ka- ma-lika) an overseer of a village
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Over any department some say, over that of receipt and disbursements." (p.192)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.7.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.8.7.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1564
(A1 / 501 NS)
1ga-maya- adhika-ri- superintendent of a village
A2_1822
(A2 / 506 NS)
1{3} gra-ma got*hasa da-m*n^a ta- kept deputed in a village or a cow-shed
A2b_1923
(A2 / n.d. NS)
1ga-ma gva-t*hasa da-n^a taya- From A2_1822: kept deputed in a village or a cow-shed
A3_1569
(A1 / 550 NS)
1ga-maya- (adhika-ri-?) From A1_1564: superintendent of a village
A3a_1174
(A1 / 637 NS)
1ga-maya- adhika-ri- From A1_1564: superintendent of a village
A5_1832
(A2 / 662 NS)
1gra-ma gva-t*hasa da-n^a ta- From A2_1822: kept deputed in a village or a cow-shed
A6_1901
(no trad. / 718 NS)
1cha ga-masa dam*n^a taya- kept deputed in a village
A7_1977
(A2 / 803 NS)
1gra-masa dam*n^a taya- kept deputed in a village
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> got*hasa as a complete word >> manuscript block A2.1822 with got*hasa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.7.1