Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.5.34.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> ghyarabata as a complete word >> manuscript block A2.1212 with ghyarabata >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.5.34.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.5.34.1
Sanskrittes*a-m* vis'es*a- ha-ri-to madguh* ka-ran*d*avah* plavah* //34// tittirih* kukkubho la-vo ji-vam*ji-vas'cakorakah* / koyas*t*ikas*t*it*t*ibhako vartako vartika-dayah* //35//
synonymSanskrit Nepali English
1ha-ri-(ri)ta paks*i vis'es*a various birds
2madgu
3ka-ran*d*ava
4plava
5tittiri (tittira)
6kukkubha
7la-va
8ji-vam*ji-va (ji-va-ji-va)
9cakoraka
10koyas*t*ika
11t*it*t*ibhaka (t*it*ibhaka t*it*t*ima)
12vartaka
13vartika-
comment / problem
1SH : no message
ra-to suga- vis'es*ala-i- "ha-ri-ta", pa-ni-ka-gala-i- "madgu ra plava", kon*era paks*ila-i- "ka-ran*d*ava" titra-la-i- "tittiri", vankukhura-la-i- "kukkubha" la-bhela-i- la-va, mayu-ra vis'es*ala-i- "ji-vam*ji-va" cya-khura-la-i- "cakora", hut*it*ya-um^la-i- "koyas*t*ika", t*it*iri-paks*ila-i- "t*it*t*ibha", bat*t*a-ila-i- "vartaka" ra "vartika-" bhandachan.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Severally named in the text; viz. Green pigeon, etc." (p.134)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.5.34.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.5.34.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1058
(A1 / 501 NS)
1ha-ri-ta, hariyala; ha-ri-ta, green (bird)
 2(madgu?), curhakhuni; magu, sparrow
 3ka-ran*d*ava, ravuta- payika-; ka-ran*d*ava, a kind of bird
 4plava, dam*kha-; plava, a kind of bird
 5(tittiri, tyatara; tittiri, partridge
 6kukkubha, ghyarabata; kukkubha, a kind of quail
 7la-va, kubha-;) la-va, a kind of bird
 8{27b.1} ji-vam*ji-va, ji-vam*ji-va; ji-van~ji-va, a kind of bird
 9cakora candrajyosna-bhuk, cakora; cakora and candrajyotsna-bhuk, the red-legged partridge
 10koyas*t*ika t*i-t*ibha, titi-hurhi; koyas*t*ika and t*it*t*ibhaka, a kind of bird
 11varttaka varttika-, bat*a vartaka and vartika-, the quail
A2_1212
(A2 / 506 NS)
1thvate jham*galasa {57a.1} vis'es*a mhochi lhaye, these are specific birds on which a few (words) is said (here)
 2ha-ri-to, vam*n^u jham*gala; ha-ri-ta, green bird
 3madguh*, budaukoka; madgu, the aquatic crow
 4ka-ran*d*avah*, khau barhakhuni; ka-ran*d*ava, acquatic pigeon
 5plavah*, pa-ni-kom*karhala; plava, a kind of acquatic bird
 6tittirih*, taitara; tittiri, partridge
 7kukkubhah*, {2} t*uku jham*gala; kukkubha, a wild cock
 8la-vah*, lavuva-; la-va, a kind of bird
 9ji-van~ji-vah*, ji-vam*ji-va; ji-van~ji-va, a kind of bird
 10cakorah*, yasa n~ava jham*gala, cakora, a bird which eats poison
 11koyas*t*ikah*, pikhu jham*gala; koyas*t*ika, a kind of bird
 12t*it*t*ibhakah*, {3} ti-ti-hurhi; t*t*t*ibhaka, a kind of bird
 13varttako, ghyarabata; va-rtaka, a kind of quail
 14varttika-dayah*, khva-sabata carhakhunibata a-dipam* vartika-dayah*, acquatic quail, sparrow etc.
A2b_1285
(A2 / n.d. NS)
1thvate jham*gala vis'es*a {11} mhochi lha-ya; these are specific birds on which a few (words) is said (here)
 2ha-ri-ta, va-n^u jham*gala; ha-ri-ta, green bird
 3madguh*, n^a-khum* bod*o; madgu, fish stealing crane
 4ka-ran*d*avah*, kho cad*akhuni; ka-ran*d*ava, acquatic sparrow
 5plavah*, pa-ni-kvam*kad*a; plava, a kind of acquatic bird
 6{12} tittirih*, tetara; tittiri, partridge
 7kukubheh*, t*uku jham*gala; kukkubha, a wild cock
 8la-vah*, lavuva- jham*gala; la-va, a kind of bird
 9jivan~ji-va, ji-van~ji-va jham*gala; ji-van~ji-va, a kind of bird
 10{43a.1} cakoraka, me nava jham*gala; cakoraka, a bird which eats fire
 11yasa nava jham*gala, cakora; cakora, a bird which eats poison
 12t*i-t*ibhakah* ti-t*ihud*i t*t*t*ibhaka, a kind of bird
 13varttakah*, gherabat*a; vartaka, a kind of quail
 14varttika-dayah*, {2} khva-sabat*a bad*akhunibat*a a-di-pa vartika-dayah*, acquatic quail, pigeon etc.
A3_1149
(A1 / 550 NS)
1ha-ri-ta, hariya-la; ha-ri-ta, green (bird)
 2madgu, {6} (curhakhuni); madgu, sparrow
 3(ka-ran*d*avah*), payika-; karan*d*ava, a kind of bird
 4plava-, dam*s*a-; plava, a kind of bird
 5tintiri, titara; tittiri, partridge
 6kakubho, gheravat*a; kukkubha, a kind of quail
 7la-vo, lava-; la-va, a kind of bird
 8ji-vam*ji-va, ji-vam*jiva; ji-van~ji-va, a kind of bird
 9{54a.1} (cakora), ... ; cakora, . . .
 10(koya)s*t*ikas*ti-t*ibhako, titihud*i; koyas*t*ika and t*it*t*ibhaka, a kind of bird
 11varttako varttaka-dayah*, ba-t*a va-rtaka and vartika-dayah*, the quail
A3a_664
(A1 / 637 NS)
1ha-ri-ta, hariyara; ha-ri-ta, green (bird)
 2mam*gu, {4} sam*curhukhuni; madgu, a kind of sparrow
 3ka-ran*d*ava, ravuta- payika-; ka-ran*d*ava, a kind of bird
 4plava, dam*kha-; plava, a kind of bird
 5tirttira, tyattara; tittiri, partridge
 6kukkubha, {5} gyarabatta; kukkubha, a kind of quail
 7la-va-, rabuva-; la-va, a kind of bird
 8ji-vam*ji-va, prasiddha; ji-van~ji-va, famous
 9cakora, candrachyetsa-bhuka, {6} cakuva-; cakora and cajdrajyotsna-bhuk, the red-legged partridge
 10koyis*t*ika-,t*i-t*i-bha titi-hurhi; koyas*t*ika and t*it*t*ibhaka, a kind of bird
 11vattaka varttika-, bat*a vartaka and vartika-, the quail
A5_1215
(A2 / 662 NS)
1thvate jham*galasa vis'es*a mhochi lha-ye; these are specific birds on which a few (words) is said (here)
 2ha-ra-tah*, vam*n^u jham*gala; ha-rita, green bird
 3{3} maguh*, bod*akos*a; madgu, the acquatic croe
 4ka-ran*d*avah*, kho bad*akhuni; ka-ran*d*ava, acquatic pigeon
 5plavah*, pa-ri- kom*kad*a; plava, a kind of acquatic bird
 6tittirih*, tetara; tittiri, partridge
 7kukkubheh*, {4} t*uku jham*gala; kukkubha, a wild cock
 8la-vah*, lavuva-; la-va, a kindof bird
 9ji-vam*ji-va ji-vam*jiva; ji-van~ji-va, a kind of bird
 10cakolakah*, yasa nava jham*gala; cakora, a bird which eats poison
 11koyas*t*ikah*, {5} pis*u jham*gala; koyas*t*ika, a kind of bird
 12t*i-t*ibhakah*, t*i-t*ihud*i; t*it*t*ibhaka, a kind of bird
 13varttakah*, gherabata; vartaka, a kind of quail
 14varttika-dayah*, khva-sabot*a, cad*akhunibat*a {6} a-dipam* vartika-dayah*, acquatic quail, sparrow etc.
A6_1261
(no trad. / 718 NS)
1ha-ri-to, girikha-; ha-ri-ta, a skylark
 2{53b.1} madguh*, dudukokha; madgu, a kind of crow
 3ka-ran*d*avah*, bam*de ham*sa; ka-ran*d*ava, a kind of goose
 4plavah*, pa-n*ikvam*kad*a; plava, a kind of acquatic bird
 5tittirih*, tetara; tittiri, partridge
 6kakubho, thasakha-; kukkubha, a wild cock
 7la-vo, lauva-; la-va, a kind of bird
 8ji-vam*ji-vas', ji-vam*ji-va; ji-van~ji-va, a kind of bird
 9cakorakah*, cakora; cakoraka, the red legged partridge
 10koyas*t*ika, pikhu jham*gala; koyas*t*ika, a kind of bird
 11t*it*t*ibhako, tittihud*i; t*it*t*ibhaka, a kind of bird
 12va-rttako varttika-dayah*, gheravata-di vartaka and vartika-dayah*, a kind of quail
A7_1271
(A2 / 803 NS)
1thvate jham*galasa vis'es*an*a chichita- lha-ya; these are specific birds on which a few (words) is said (here)
 2ha-ri-tam*, va-n^u jhagara; ha-rita, green bird
 3aguh*, borukokha; n^a-khu {7} bohola; madgu, the acquatic crow, fish stealing crane
 4ka-ran*d*avah*, khu balakhunih*; n^a-khu bohola; ka-ran*d*ava, acquatic pigeon, fish stealing crane
 5plavah*, da-kha-; pa-nikvam*kad*ah*; plava, a kind of bird, a kind of acquatic bird
 6tittili, tetala; tittiri, partridge
 7{63b.1} kukkut*o, tuku jham*gala; kukkubha, a wild cock
 8la-vo, khukha-; la-va, a kind of acquatic bird
 9ji-vam*ji-vah*, ji-van~ji-va jhagala; ji-van~ji-va, a kind of bird
 10cakorakah*, esa nava jham*gala; mi- nava {2} jham*galam* dha-va; cakoraka, the bird which eats poison, the bird which eats fire also called
 11koyas*t*ika, pekaso jham*gala; koyas*t*ika, a kind of bird
 12s*t*it*t*ibhako, titibhura; t*it*t*ibhaka, a kind of bird
 13varttako, yarakut*a; vartaka, a kind of bird
 14varttika-daya, {3} khva-sabat*a, cad*akhuni, bad*akhuni a-dipam* va-rtika-daya, acquatic quail, sparrow, pigeon etc.
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ghyarabata as a complete word >> manuscript block A2.1212 with ghyarabata >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.5.34.1