Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.132.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> ha- as a complete word >> manuscript block A6.3553 with ha- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.132.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.132.3
Sanskritravarn*e pum*si rephah* sya-t kutsite va-cyalin^gakah* //132// //iti pha-nta-h*//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1repha, m ra varn*a repha "ra" the letter R.
2repha, mfn kutsita khara-ba, ghat*iya- vile, bad
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.132.3

 
 
The Lexicon contains 5 manuscript citations that reference 3.3.132.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A6_3551
(no trad. / 718 NS)
1mevata- other
 2vani colour
 3mabhim*gva not good
 4raka-ra the letter R
A6_3552
(no trad. / 718 NS)
1visargga visarga (dropping)
 2varvvara a barbarian
 3bhramara bee
A6_3553
(no trad. / 718 NS)
1vr*ks*a ha- root of a tree
 2pas'uya- khvara hoof of an animal
A6_3554
(no trad. / 718 NS)
1chono ham*ka- stringed anything
 2alam*ka-ra an ornament
 3gahvara a hole
A6_3555
(no trad. / 718 NS)
1sima-ya- kaphom* fibrous root ? of a tree
 2phasa wind
 3jat*a-, cloth hair
 4pha-ntah* ph ends
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ha- as a complete word >> manuscript block A6.3553 with ha- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.132.3