Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.62.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> ha-tha-lasa as a complete word >> manuscript block A7.2136 with ha-tha-lasa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.62.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.62.1
Sanskritbalino ye sahasren*a sa-hasra-ste sahasrin*ah* /
synonymSanskrit Nepali English
1sa-hasra haja-ra sena- huna-le baliyo bhaeka- a thousand strong
2sahasrin
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.62.1

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 2.8.62.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_1980
(A2 / 506 NS)
1dvalachi balavam*ata (jodha- thoka?) possessing a thousand strong warriors
A2b_2084
(A2 / n.d. NS)
1dolachi balavanta yodha- thvala possessing a thousand strong warriors
A4_1193
(no trad. / 591 NS)
1caturam*ga bala sachita- bala dvalachi tholva a complete ("four parts") army possessing a hundred or a thousand armies
A5_1990
(A2 / 662 NS)
1dvalachi balavanta yodha- thoka From A2_1980: possessing a thousand strong warriors
A6_2064
(no trad. / 718 NS)
1dolachivo eka-t*avo lva-ya phava one who is able to fight alone with a thousand people
A7_2136
(A2 / 803 NS)
1ha-tha-lasa cinta- ya-ka one who does supervision in the war
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ha-tha-lasa as a complete word >> manuscript block A7.2136 with ha-tha-lasa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.62.1