Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.4.14.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> hetu as a complete word >> manuscript block A6.3960 with hetu >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.4.14.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.4.14.4
Sanskrityatha-svam* tu yatha-yatham //14//
synonymSanskrit Nepali English
1yatha-svam jasta-ko tasto (t*hi-kat*hi-ka) as thereto appertaining
2yatha-yatham
comment / problem
1SH : no message
see pg. 284 expl. and fn.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.4.14.4

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.4.14.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_3367
(A1 / 501 NS)
1thavuthavu pari one's own style
A2_3918
(A2 / 506 NS)
1thavathavaya- {5} thavathava one's own of one's own
A2b_4004
(A2 / n.d. NS)
1{2} thava(tha?)vaya- tha(vathava?) one's own of one's own
A3a_2984
(A1 / 637 NS)
1thavuthavu pari one's own style
A5_3914
(A2 / 662 NS)
1thavathavaya- thvavathava one's own of one's own
A6_3960
(no trad. / 718 NS)
1gvaks*eya- thava jura gvaks*e (hetu ?) it is someone's own for someone ?
A7_3598
(A2 / 803 NS)
1thavathava matha one's own opinion
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> hetu as a complete word >> manuscript block A6.3960 with hetu >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.4.14.4