Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.113.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> jyekva as a complete word >> manuscript block A5.3411 with jyekva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.113.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.113.2
Sanskritsu-na-'dhojihvika-'pi ca
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1su-na- adhojihva- ligalige the uvula
2su-na- vadha-laya, vadhastha-na vadhastha-na place of execution
comment / problem
1SH : no message
see pg. 238 fn. (2)
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "3. place of slaughter (as the kitchen hearth, etc. of a householder. Manu, 3. 69.),4. daughter. And n. 5. bringing forth young, 6. a flower, mfn. 7. blossoming". (p.333)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.113.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.113.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2932
(A1 / 501 NS)
1came the Uvula
 2jorha- a warrior ?
A2_3413
(A2 / 506 NS)
1kovane downside
 2jyekva whetted
 3pa-pi sinful
A2b_3531
(A2 / n.d. NS)
1kovane downside
 2jyekva whetted
 3pa-pi sinful
A3_2808
(A1 / 550 NS)
1came the uvula-
 2jorha- a warrior ?
A3a_2550
(A1 / 637 NS)
1came the uvula-
 2jorha- a warrior ?
A4_1878
(no trad. / 591 NS)
1came the uvula-
 2sya-lam* t*ha-va place of slaughter
A5_3411
(A2 / 662 NS)
1kovane downside
 2jyekva whetted
 3pa-pi sinful
A6_3499
(no trad. / 718 NS)
1ma-nu-sa a man
 2came the uvula
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> jyekva as a complete word >> manuscript block A5.3411 with jyekva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.113.2