Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.39.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> kan*t*ha as a complete word >> manuscript block A6.4218 with kan*t*ha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.39.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.39.2
Sanskritaucityamauciti- maitryam* maitri- vun~ pra-guda-hr*tah* //39//
synonymSanskrit Nepali English
1x bha-vakriyayoh* vun~ kvacit stri-napum*sakayoh* (bha-va ra karmama- bhaeko vun~ pratyaya antyama- hune s'abda kunai stri-lin^gama-, kunai kli-balin^gama- kunai, dubai lin^gama- rahanchan the following are feminine and neuter, viz. nouns in vun~, sometimes
comment / problem
1SH : no message
jastai - aho purus*asya karma - a-hopurus*ika-, s'is*yopa-dhya-yayoh* karma s'ais*yopa-dhya-yika-. raman*i-yasya - bha-vah* - karma va- ra-man*i-yakam, kamani-yasya bha-vah* - karma va- ka-mani-yakam, mithunasya bha-vah* - karma va- maithunika-, maithunakam itya-di pahile uda-haran* ru-pale kahieko cha.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.39.2

 
 
The Lexicon contains 2 manuscript citations that reference 3.5.39.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A6_4218
(no trad. / 718 NS)
1yava puram* choku thacha-ya kan*t*ha ya-keya raised of likeness etc. ?
A7_3883
(A2 / 803 NS)
1{5} aucittyamauciti-, yogya; aucittyamauciti-, fit for
 2maitri maitryam*, pri-ti; maitri maitryam*, love
 3vun~a, thva pratyaya biya- pada thva; vun~, this is the word given this termination
 4pra-k, vam*; pra-k, east
 5{6} uda-hr*tah*, n^havaya- kham*ya- oya- put*a lha-ya-; uda-hr*tah*, talked of proof of that of the matter of earlier
 6aucityam*, auciti- yogya; aucityam* auciti-, fit for
 7maitryam*, maitri- mitrabha-va; maitryam* maitri-, friendship
 8{7} vun~, pra-, n^hava; vun~ pra-(k), earlier
 9guda-hr*ta, lha-ya-, guda-hr*ta, told
 10pute pullim*ga majuva stri-lim*ga napum*sakalim*ga tu juva; these could not be masculine gender, it becomes feminine and neuter gender
 11aucityabha-va ka(rmmavo?), {8} mitrabha-vo karmmavo; maitryam*, maitri- juvapane; work of fitness and work of friendship could be maitryam maitri-
 12vun~, thva dr*s*t*a-nta vun~, this is an example
 13aucityamitya-dih* vun~ntaya- uda-ha ... {184b.1} lha-rasa, ba-rddhaka prabhr*tih* aucityamitya-dih* ..., when told increasement etc.
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kan*t*ha as a complete word >> manuscript block A6.4218 with kan*t*ha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.5.39.2