Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.10.36.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> kane as a complete word >> manuscript block A6.2635 with kane >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.10.36.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.10.36.2
Sanskritupamopama-nam* sya-t //36//
synonymSanskrit Nepali English
1upama- sa-dr*s'ya (bara-bari-) resemblance
2upama-na
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Some include this with the preceding". (p.256)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.10.36.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.10.36.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2152
(A1 / 501 NS)
1uthem* da-cu compared to that
A2_2542
(A2 / 506 NS)
1{2} uthyam* n^am*gva dha-ye it is called similar to that
A2b_2655
(A2 / n.d. NS)
1uthyam* n^am*gva dha-ya From A2_2542: it is called similar to that
A3_2085
(A1 / 550 NS)
1{83b.1} (uthem*gva?) ru-pa-ka-ra similar form of image
A3a_1773
(A1 / 637 NS)
1uthyam* da-cu From A1_2152: compared to that
A4_1413
(no trad. / 591 NS)
1cam*dra thyam* n^am*gva purus*a dha-le cam*dra upama- haye jurom* when a person is said similar to the moon, simile of thhe moon is to be brought
A5_2542
(A2 / 662 NS)
1uthyam* n^am*gva dha-ye From A2_2542: it is called similar to that
A6_2635
(no trad. / 718 NS)
1thathe n^am*gva dhakam* kane to tell quoting similar to this
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kane as a complete word >> manuscript block A6.2635 with kane >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.10.36.2