Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.151.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> kataka as a complete word >> manuscript block A7.3212 with kataka >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.151.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.151.1
Sanskritpas'ca-davastha-yi balam* samava-yas'ca sannayau /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1sannaya pas'ca-davastha-yi bala mukhya sena-ko hipha-jatako nimitta pachi pachi rahane sena- rear guard
2sannaya samava-ya samuda-ya multitude
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.151.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.151.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3036
(A1 / 501 NS)
1li-va con^gu kat*aka a guard remained back
 2mom*n^a com*ju remained assembled
A2_3525
(A2 / 506 NS)
1li- thiti bala gan*a samvaya {3} dha-ye multitude of a force remained back is called Samava-ya
A2b_3644
(A2 / n.d. NS)
1{2} li- tithi gan*a bala sannaya dha-ye a multitude of force remained back is called Sannaya
A3a_2654
(A1 / 637 NS)
1li-va cogo kat*aka a guard remained back
 2mon^a con^o remained assembled
A5_3523
(A2 / 662 NS)
1{3} li- thiti bala gan*a sannaya dha-ye multitude of a force remained back is called Sannaya
A6_3606
(no trad. / 718 NS)
1livane kvat*aka rear guard
 2samada-ya multitude
A7_3212
(A2 / 803 NS)
1liva com*gva kataka a guard remained back
 2mun^a com*gva remained assembled
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kataka as a complete word >> manuscript block A7.3212 with kataka >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.151.1