Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.25.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> lithoya- as a complete word >> manuscript block A6.1370 with lithoya- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.25.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.25.3
Sanskritvaima-treyo vima-tr*jah* //25//
synonymSanskrit Nepali English
1vaima-treya sautini- a-ma-ka- chora- step mother's son
2vima-tr*ja
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.25.3

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.25.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1136
(A1 / 501 NS)
1ma-vedika- step-mother's son
A2_1304
(A2 / 506 NS)
1lithau ma-maya- ka-ya a son of later (or step) mother
A2b_1394
(A2 / n.d. NS)
1ba-paya- dona tama- cama-ya- {5} ka-ya a son of elder or younger step mother having through father
A3_1228
(A1 / 550 NS)
1{56b.1} ma-vedika phupakin~ja elder and younger brother having from step mother
A3a_743
(A1 / 637 NS)
1ma-vedika phupakim*ja From A3_1228: elder and younger brother having from step mother
A5_1320
(A2 / 662 NS)
1{4} ba-paya- dona tama- cama-ya- ka-yaya- na-ma From A2b_1394: a son of elder or younger step mother having through father
A6_1370
(no trad. / 718 NS)
1lithoya- ka-ya a son of co-wife
A7_1385
(A2 / 803 NS)
1{4} ma-maya- dona ama- cama-ya- ka-ya, a son of elder or younger step mother having through father (mistaken here as mother)
 2ma-vedhika moca- step mother's child
A8_620
(no trad. / 831 NS)
1lr*thva n^hathvapinis ka-ya a son of later or former co-wife
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> lithoya- as a complete word >> manuscript block A6.1370 with lithoya- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.25.3