Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.70.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> lvam*d*asi as a complete word >> manuscript block A7.2155 with lvam*d*asi >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.70.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.70.2
Sanskritpa-ras'vadhikau ... pars'vadha ... (hetikau)
synonymSanskrit Nepali English
1pa-ras'vadhika pharsa-le lad*a-i-m* garne a warrior armed with a club, or a battle-axe
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.70.2

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 2.8.70.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1714
(A1 / 501 NS)
1paras'u jon^gu one who holds an axe
A3_1717
(A1 / 550 NS)
1pa- jom*gva one who holds an axe
A3a_1323
(A1 / 637 NS)
1paras'u jogva one who holds an axe
A6_2083
(no trad. / 718 NS)
1paras'u yon^a; one who holds an axe
 2yas*t*i {78a.1} paras'uhetikau, armed with a stick and an axe
 3thva neta-n^a jon^a holder of these two
A7_2155
(A2 / 803 NS)
1lvam*d*asi a man with a club
A7_2156
(A2 / 803 NS)
1paras'u jvam*n^a one who holds an axe
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> lvam*d*asi as a complete word >> manuscript block A7.2155 with lvam*d*asi >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.70.2