Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.126.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> ma-n*ika as a complete word >> manuscript block A6.3532 with ma-n*ika >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.126.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.126.2
Sanskritratnam* svaja-tis'res*t*he'pi
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1ratna man*i hi-ra- prabhr*ti man*i a gem
2ratna svaja-tis'res*t*ha a-phno ja-tama- sarvottama excellent of gem's kind
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.126.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.126.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2966
(A1 / 501 NS)
1ratana a gem
 2sres*t*ha vastu the best material
A2_3448
(A2 / 506 NS)
1thavathava ja-tisa s'res*t*ha the best among own species
 2man*ika {5} a-dipam* a gem etc.
A2b_3566
(A2 / n.d. NS)
1thavathava ja-tisa s'res*t*ha the best among own species
 2manika a-dipam* mayara padmara-ga {7} vaid*urya prabhr*ti a gem etc., an emerald, a ruby, a cat's-eye gem etc.
A3_2841
(A1 / 550 NS)
1bhim*gva vastu From _:
A3a_2584
(A1 / 637 NS)
1ratana a gem
 2sres*t*a vastu the best material
A4_1911
(no trad. / 591 NS)
1thava ja-tisa sres*t*ha stri- the best woman among own caste
 2ratna {5} ra-ga vaid*urya prabhr*ti a gem, a ruby, a cat's-eye gem etc.
A5_3446
(A2 / 662 NS)
1thavathava ja-tisa s'res*t*ha the best among own caste
 2man*ika a-dipam* a gem etc.
A6_3532
(no trad. / 718 NS)
1dokos'a bhim* good among all
 2hera ma-n*ika diamond, gem
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ma-n*ika as a complete word >> manuscript block A6.3532 with ma-n*ika >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.126.2