kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.241.1 | |||||
Sanskrit | ca-nva-cayasama-ha-retaretarasamuccaye / | ||||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English | |
1 | ca | anva-caya | anva-caya (ka) | moreover | |
2 | ca | sama-ha-ra | sama-ha-ra (kha) | and | |
3 | ca | itaretara | itaretarayoga (ga) | also | |
4 | ca | samuccaya | samuccaya (gha) | mutually | |
comment / problem | |||||
1 | SH : no message kunai mukhyama- amukhyako anvaya (sambandha) huna-la-i- "anva-caya" bhandachan, anva-caya bujha-une "ca" s'abdale yukta bhaeka- va-kyama- sa-marthya (eka-rthi-bha-va) nahuna-le sama-sa hum^daina. jastai:- (from compilation) | ||||
2 | SH : no message see pg. 261 expl. and fn. (from compilation) | ||||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "In the first acceptation, the particle connects a secondary with a primary object; in the second it conjoins equal objects; in the third it indicates reciprocation: in the fourth it connects different acts with the same subject. It has other acceptations, as 5. but, (indicating a converse preposition), 6. but (excusingly), 7. forthwith, 8. expletive". (p.371) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.241.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English | hom no |
---|---|---|---|---|
A1_3307 (A1 / 501 NS) |
1 | tam*ju | adding | |
  | 2 | magam* majuvu | not being sufficient | |
  | 3 | mon^a tayu | keeping asssembled | |
  | 4 | sakala u-them* yacu | doing similar to all | |
A2_3822 (A2 / 506 NS) |
1 | lhvam*n^a thva dha-yesa | for saying again this | |
  | 2 | thvavo thvavo na-pa dha-yesa | for saying this with this | |
  | 3 | thva no thva no dha-yesa | for saying this and this also | |
  | 4 | thva thva thvatai dva-kovum* dha-yesa ca | ca is for saying this and this these all | |
A2b_3941 (A2 / n.d. NS) |
1 | nhon^a dha-yasa | for saying again | |
  | 2 | thvavo thvavo na-pam* dha-yasa | for saying this with this | |
  | 3 | thva nom* thva nom* dha-yesa | for saying this and this also | |
  | 4 | thva dva-kvavum* dha-yasa {6} ca | ca is for saying this all | |
A3a_2924 (A1 / 637 NS) |
1 | tam*ju | adding | |
  | 2 | magam* majuvu | not being sufficient | |
  | 3 | {5} mon^a tayu | keeping assembled | |
  | 4 | sakala u-them* yacu | doing similar to all | |
A5_3819 (A2 / 662 NS) |
1 | {2} lham*n^a thva dha-yesa | for saying again this | |
  | 2 | thvavo thvavo na-pa dhayesa | for saying this with this | |
  | 3 | thva nom* thva nom* dha-yas'a | for saying this and this also | |
  | 4 | thva thva thvatai dva-kovum* dha-yesa ca | ca is for saying this and this these all | |
A6_3870 (no trad. / 718 NS) |
1 | thethe mun^a- | assembled each other | |
  | 2 | thethe ova (i-va?) | come each other ? | |
A7_3500 (A2 / 803 NS) |
1 | tam*n^a- | adding | |
  | 2 | magam* majiva | not being sufficient | |
  | 3 | mum*n^a taya- | kept assembled | |
  | 4 | sakalem* uti ya-n^a- | doing similar to all |