Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.10.10.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> na-mana as a complete word >> manuscript block A5.532 with na-mana >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.10.10.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.10.10.3
Sanskritna-vyam* trilin^gam* nauta-rye
synonymSanskrit Nepali English
1na-vya na-u d*un^ga-le tarnuparne gahira- nadi- prabhr*ti navigable
comment / problem
1SH : no message
yo s'abda vis'es*yanighna cha
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.10.10.3

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 1.10.10.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_523
(A2 / 506 NS)
1na-mana tu pa-ra ya-ye ji-va khau {3} a-dipam* na-vyam* dha-ye thvavum* va-cyalim*ga the river etc which should cross through a boat is called na-vya. This is also adjectival
A2b_565
(A2 / n.d. NS)
1na-mana tu pa-ra ya-ya jiva kho na-vyam* dha-ye thvatevum* {11} va-cyalim*ga From A2_523: the river etc which should cross through a boat is called na-vya. This is also adjectival
A5_532
(A2 / 662 NS)
1na-mana tu pa-ra ya-ye {2} ji-va khvaya- na-ma na-vyam* dha-ye, thvavum* va-cyalin^ga From A2_523: the river etc which should cross through a boat is called na-vya. This is also adjectival
A6_550
(no trad. / 718 NS)
1{2} na-mana tu pa-ra ya-ya ji-va which is navigable through a boat
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> na-mana as a complete word >> manuscript block A5.532 with na-mana >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.10.10.3