Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.2.2.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> na-pa as a complete word >> manuscript block A3.2340 with na-pa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.2.2.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.2.2.1
Sanskritsa-kalya-san^gavacane pa-ra-yan*atura-yan*e /
synonymSanskrit Nepali English
1pa-ra-yan*a sa-kalya (jammai hunu) totality
comment / problem
1SH : no message
pa-ra-yan*atura-yan*e sa-kalya-san^gavacane (pa-ra-yan*a s'abda ra tura-yan*a s'abda yatha-krama sa-kalya (sakalata-) ra a-san^ga (la-gnu)la-i- kahanchan).
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.2.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.2.2.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2456
(A1 / 501 NS)
1na-pa mom*ja to speak together
A2_2895
(A2 / 506 NS)
1manasa- va-ca- karmana-navum* ati bhajarapau prayed very much with mind, word and work
A2b_3009
(A2 / n.d. NS)
1manasa- va-ca- karmman*a-navum* ati bhijarapu From A2_2895: prayed very much with mind, word and work
A3_2340
(A1 / 550 NS)
1na-pa mom*n^a juya- gone speaking together
A3a_2074
(A1 / 637 NS)
1na-pa moju spoken together
A5_2894
(A2 / 662 NS)
1manasa- va-ca- karman*a-navum* ati bhajarupu From A2_2895: prayed very much with mind, word and work
A6_2993
(no trad. / 718 NS)
1na-pam* jya-ka mixed together
A7_2752
(A2 / 803 NS)
1{2} na-pam* mum*n^a lha-ya- vacana word spoken assembling together
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> na-pa as a complete word >> manuscript block A3.2340 with na-pa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.2.2.1