Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.5.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> na-pa as a complete word >> manuscript block A5.1254 with na-pa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.5.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.5.1
Sanskritkr*ta-bhis*eka- mahis*i-
synonymSanskrit Nepali English
1mahis*i- pat*ara-ni- a queen
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Consecrated as such. Also a king's wife in general". (p.138)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.5.1

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.5.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1080
(A1 / 501 NS)
1pat*t*a maha-devi counsecrated queen
A2_1236
(A2 / 506 NS)
1ra-ja-savo na-pa abhis*eka biya- maha-devi- the queen consecrated with the king
A2b_1326
(A2 / n.d. NS)
1ra-ja-savo na-pam* avis'es*a biya- pa-t*a maha-devi-sa {44a.1} na-ma words for the queen consecrated with the king
A3_1173
(A1 / 550 NS)
1pat*t*a maha-devi- consecrated queen
A3a_686
(A1 / 637 NS)
1pat*a ma-ha-devi- From A1_1080: counsecrated queen
A5_1254
(A2 / 662 NS)
1ra-ja-savo na-pa {9} abhises*a biya- pat*t*a maha-devi-sa- na-ma From A2b_1326: words for the queen consecrated with the king
A6_1301
(no trad. / 718 NS)
1pa-tara-n*i consecrated queen
A7_1313
(A2 / 803 NS)
1pa-ta maha-devi- consecrated queen
 2pa-vana chuya- ra-ja-ya- na-pam* abhises*a biya- devi- the queen consecrated with the king initiated with purificatory rite
A8_577
(no trad. / 831 NS)
1mu-lmha la-nimha principal queen
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> na-pa as a complete word >> manuscript block A5.1254 with na-pa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.5.1