Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.31.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> ninima-de as a complete word >> manuscript block A3.1240 with ninima-de >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.31.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.31.1
Sanskritpatipatnyoh* prasu-h* s'vas'ru-h*
synonymSanskrit Nepali English
1s'vas'ru- sa-su (poiki- a-ma-, joi-ki- a-ma-) mother-in-law
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.31.1

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.6.31.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1148
(A1 / 501 NS)
1ninima- mother-in-law
A2_1320
(A2 / 506 NS)
1ninima-de thajura svasurini- {2} ma-ma thakhera may it be husband's mother or wife's mother
A2b_1408
(A2 / n.d. NS)
1purus*aya- ma-ma stri-n*a for a wife husband's mother
 2stri-ya- ma-ma purus*an*a for a husband wife's mother
 3thathyam* thethe svasru dha-ye in this way one another is called s'vas'ru-
A3_1240
(A1 / 550 NS)
1{4} ninima-de mother-in-law
A3a_755
(A1 / 637 NS)
1ninima- mother-in-law
A4_709
(no trad. / 591 NS)
1ninima- mother-in-law
A5_1334
(A2 / 662 NS)
1purus*aya- na-ma, stri-ya- na-ma purus*a thethe s'vas'ru dha-ye husband (and wife) says s'vas'ru each other to the mother of husband and the mother of wife
A7_1400
(A2 / 803 NS)
1purus*aya- ma-ma thakheta, stri-ya- ma-ma thakheta stri- purus*a ubhayasyam* s'as'orin*i- {5} dha-ya whether it may be the mother of husband or the mother of wife, husband and wife both says s'as'orin*i-
A8_636
(no trad. / 831 NS)
1sasalma-ma mother-in-law
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ninima-de as a complete word >> manuscript block A3.1240 with ninima-de >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.6.31.1