Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.10.43.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> pa-ta-lavarga as a complete word >> manuscript block A1.518 with pa-ta-lavarga >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.10.43.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.10.43.4
Sanskritbi-jakos'o vara-t*akah*, //43// iti va-rivargah* prathama ka-n*d*as'ca
synonymSanskrit Nepali English
1bi-jakos'a 2 kamalagat*t*a- 2 the seed of the lotus
2vara-t*aka
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Or the honey - combed pericarp containing it". (p.72)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.10.43.4

 
 
The Lexicon contains 12 manuscript citations that reference 1.10.43.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_518
(A1 / 501 NS)
1pare pu, the seed of the lotus
 2pa-ta-lavarga pa-ta-lavarga
A2_629
(A2 / 506 NS)
1mudi the seed vessel of a lotus
A2b_677
(A2 / n.d. NS)
1parem* mud*i, pu the seed vessel of a lotus, the seed
A2b_678
(A2 / n.d. NS)
1svarggavarggah*, a-ka-s'avarggah*, dis'a-varggah*, {2} ka-lavarggah*, dhi-varggah*,s'abda-di-varggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah* jalavarggah* thvateya- {3} likvana tam*n^a lha-ya dhum*gva juro, pa-ta-lavarggah* From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described.
A3_567
(A1 / 550 NS)
1parem*pu na-ma word for a seed of a lotus
A3_568
(A1 / 550 NS)
1cikana tuya- na-ma word for glossy things ?
A3a_118
(A1 / 637 NS)
1pare pu, pa-ta-lavarga From A1_518: the seed of the lotus
A4_367
(no trad. / 591 NS)
1parem* muddi the seed vessel of a lotus
A5_644
(A2 / 662 NS)
1pare muniya- na-ma word for the seed-vessel of a lotus
A5_646
(A2 / 662 NS)
1thvate pa-ta-lavarggah* thva amarasim*hasana dvayaka- na-malim*ga-nus'a-sana (sva)ra-di ka-n*d*a dhugvah* this is pa-ta-lavarga. This svara-di ka-n*d*a of the na-malin^ga-nus'a-sana made by Amarasim*ha is completed
A6_661
(no trad. / 718 NS)
1mud*i From A2_629: the seed vessel of a lotus
A7_657
(A2 / 803 NS)
1pare muni From A4_367: the seed vessel of a lotus
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> pa-ta-lavarga as a complete word >> manuscript block A1.518 with pa-ta-lavarga >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.10.43.4