Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.115.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> phi-ta as a complete word >> manuscript block A5.3418 with phi-ta >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.115.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.115.2
Sanskrita-tan~canam* prati-va-pajavana-pya-yana-rthakam //115//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1a-tan~cana prati-va-pa jorana, du-da prabhr*ti jama-um^da- ha-line vastu, dahi-ko bi-u calcining, causing to coagulate
2a-tan~cana javana vega, lamkanu speed
3a-tan~cana a-pya-yana, (tarpan*a) tr*pta pa-rnu gratification
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "By casting a powder into melted gold, etc. Or 2. a powder adapted to that purpose". 1- "3. casting any thing, for example buttermilk, into fresh milk to turn it". "4. danger, calamity; as a pestilence or epidemic". (p 334).
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.115.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.115.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_2937
(A1 / 501 NS)
1lum*tham*ju to make satisfied
 2him*sa- destruction
 3su-carapayu informed against
 4vega lhuyu made speed
A2_3420
(A2 / 506 NS)
1paiye to wait ?, to sow ?
 2vega speed
 3phi-ta ya-ca to make coagulated
A2b_3538
(A2 / n.d. NS)
1peye to wait ?, to sow ?
 2vega speed
 3phi-ta ya-ca to make coagulated
A3_2812
(A1 / 550 NS)
1{6} ludem*ju to be satisfied
 2him*sa- destruction
 3su-(ca)rapu informed against
 4vega lha-yu made speed
A3a_2555
(A1 / 637 NS)
1lutham*ju to mark satisfied
 2hisa- destruction
 3su-carapo informed against
 4vega lhuyu made speed
A4_1883
(no trad. / 591 NS)
1{2} ... From _:
A5_3418
(A2 / 662 NS)
1{5} paiya to wait ?. to sow ?
 2vega speed
 3phi-ta ya-ca to make coagulated
A6_3505
(no trad. / 718 NS)
1sesyam* taya to keep deposit ?
 2bva-ya phava able to run
 3lum*thane to make satisfied
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> phi-ta as a complete word >> manuscript block A5.3418 with phi-ta >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.115.2